Max Romeo - A Fi We Country - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Romeo - A Fi We Country




A fi we country
A fi we country
Mek we live it up, alright
МЕК, мы живем на полную катушку, хорошо
A fi we country
A fi we country
So no mash it up, yes
Так что никакого месива, да
A fi we something
А фи мы что то
So mek we use it up
Так что МЕК мы используем его
A fi we country
A fi we country
So no shoot it up, no mash it up
Так что не стреляй в него, не делай из него месиво.
Thinking of a vacation the other day
На днях я думал об отпуске
All work and no play makes a dull day
Работа и отсутствие развлечений делают день скучным.
My woman, she looks at me and says (yeah)
Моя женщина, она смотрит на меня и говорит (Да).
Why not take a vacation in Montego Bay
Почему бы не взять отпуск в Монтего Бэй
'Cause
Потому что
A fi we country
A fi we country
Mek we live it up, alright
МЕК, мы живем на полную катушку, хорошо
A fi we country
A fi we country
So no mash it up, yes
Так что никакого месива, да
A fi we something
А фи мы что то
Mek we use it up
МЕК мы используем его
A fi we country
A fi we country
So no shoot it up, no mash it up
Так что не стреляй в него, не делай из него месиво.
I said, "Woman, I prefer a foreign land
Я сказал: "Женщина, я предпочитаю чужую страну.
Where I can pretend to be a big-shot man"
Где я могу притвориться большой шишкой.
She said, "Have you tried rafting on the Rio Grande?
Она спросила: "ты пробовал сплавляться по Рио-Гранде?
Or clompering on Negril's white sand?"
Или топать по белому песку Негрила?
Yes
Да
A fi we country
A fi we country
Mek we live it up, alright
МЕК, мы живем на полную катушку, хорошо
A fi we country
A fi we country
So no mash it up, yes
Так что никакого месива, да
A fi we country
A fi we country
Mek we build it up, alright
МЕК, мы построим его, хорошо
A fi we country
A fi we country
So no shoot it up, no mash it up
Так что не стреляй в него, не делай из него месиво.
"Honey, I know it's my own land,
"Милая, я знаю, что это моя родная земля.
But those places are for the foreign man"
Но эти места для чужеземцев.
She said, "Oh no, it couldn't be so,
Она сказала: нет, этого не может быть.
You can be a visitor in your own land"
Ты можешь быть гостем на своей земле.
I know that we have traveled far
Я знаю, что мы далеко
From those slave markets in Zanzibar
Ушли от невольничьих рынков на Занзибаре.
This land is our own sweat and blood
Эта земля наш собственный пот и кровь
So let's live it up, live it up, don't shoot it up
Так что давай жить на полную катушку, жить на полную катушку, а не стрелять в нее.
'Cause
Потому что
A fi we country
A fi we country
Mek we live it up, alright
МЕК, мы живем на полную катушку, хорошо
A fi we country
A fi we country
So no mash it up, yes
Так что никакого месива, да
A fi we something
А фи мы что то
So mek we use it up
Так что МЕК мы используем его
A fi we country
A fi we country
So no shoot it up, no mash it up
Так что не стреляй в него, не делай из него месиво.





Writer(s): MAX ROMEO, MAXWELL LIVINGSTON SMITH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.