Max Tundra - Acorns - traduction des paroles en allemand

Acorns - Max Tundratraduction en allemand




Acorns
Eicheln
Spitting blood in a sink in a German hotel bathroom
Ich spucke Blut ins Waschbecken eines deutschen Hotelbads
A wet clot of red gum juice, souvenir of wisdom's ration
Ein feuchter Klumpen roter Gaumenflüssigkeit, Andenken an die Weisheitsration
Rinsing face, drying hair, humming
Gesicht gespült, Haare getrocknet, dabei summend
"Oh engineer" by the brothers Larcombe
"Oh engineer" von den Brüdern Larcombe
Thinking of the bands I never got a chance to spend my cash on
Denke an Bands, bei denen ich nie Geld ausgeben konnte
Ch and his Caballero chucked it in when I said I liked them
Ch und sein Caballero gaben auf, als ich sagte, ich mag sie
Now I'll never catch them in a smoky room on Highbury Corner
Nun seh ich sie nie im verrauchten Raum an Highbury Corner
I shall weep for them another day because I'm at the fulcrum
Ich weine später um sie, denn ich bin am Angelpunkt
Of the Voodoo graveyard see-saw and I'm not the only mourner
Der Voodoo-Friedhofswippe und nicht der einzige Trauernde
What do we do when our friends split up?
Was tun wir, wenn Freunde sich trennen?
Five little sevens then belly up
Fünf kleine Siebener geben auf
There's no more ash, no more soda pop
Keine Asche mehr, kein Limonadensaft
Why did those five have to make it stop?
Warum mussten diese Fünf es beenden?
At least we have Storm And Stress to show for the DC Implosion
Immerhin haben wir Storm And Stress für das DC-Implosion
Mushrooms grown on an upstairs Smalley wall
Pilze an Smalleys oberer Wand gewachsen
Are chopped down and moved away from
Werden abgeschlagen und entfernt von
Five icemen melt without hint of a reforming notion
Fünf Eismännern schmelzen ohne Reformgedanken
And the clan I saw perform the most give a bow and leave my kingdom
Der Clan, den ich am häufigsten sah, verneigt sich und verlässt mein Reich
Talented friends and 25 eclipse the work of certain strummers
Talentierten Freunden und 25 verdecken mancher Gitarristen Werk
Steel-string chords and a railway or a globe, or Mr. Bickle's nonsense
Stahlsaiten-Akkorde und eine Bahnlinie oder Globus, oder Mr. Bickels Unsinn
Who can rescue us from the embrace of these monsoon less summers?
Wer rettet uns aus der Umarmung monsunloser Sommer, frag ich dich?
Don't rely on magic, friends because in rock there are no constants
Verlass dich nicht auf Magie, Freundin, denn im Rock gibt es keine Konstanten
What do we do when our friends split up?
Was tun wir, wenn Freunde sich trennen?
Is there no way they can make it up?
Können sie es nicht wiedergutmachen?
If you bump into my penta friends
Wenn du meine Fünfer-Freunde triffst
Be sure to ask if they meant to end
Frag bitte, ob sie das Ende beabsichtigt





Writer(s): Ben Jacobs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.