Max Vol - Bestie - traduction des paroles en russe

Bestie - Max Voltraduction en russe




Bestie
Ich komm' aus 'm Dunkeln
пришел из темноты)
Aus 'm Dunkeln
(Из темноты)
Aus 'm Dunkeln
(Из темноты)
(Ich komm' aus 'm Dunkeln)
пришел из темноты)
(Aus 'm Dunkeln)
(Из темноты)
(Aus 'm Dunkeln)
(Из темноты)
Du siehst mich nich' kommen
(Ты не видишь, как я прихожу)
Mich nich' kommen
(Не приходи ко мне)
Mich nich' kommen
(Не приходи ко мне)
(Du siehst mich nich' kommen)
(Ты не видишь, как я прихожу)
(Mich nich' kommen)
(Не приходи ко мне)
(Mich nich' kommen)
(Не приходи ко мне)
Ich hab' schon seit Tagen
у меня это было уже несколько дней
Schon seit Tagen nichts gegessen
Ничего не ел несколько дней
Und ich bin bereit
И я готов
Ich bin bereit
Я готов
Dich aufzufressen
Съем тебя
Ich bin eine Bestie
зверь)
Eine Bestie
(Зверь)
Eine Bestie
(Зверь)
(Ich bin eine Bestie)
зверь)
(Eine Bestie)
(Зверь)
(Eine Bestie)
(Зверь)
B-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-Bestie
Bbbbbbbbbbbbb-Bestie
B-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-Bestie
Bbbbbbbbbbbbb-Bestie
B-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-Bestie
Bbbbbbbbbbbbb-Bestie
B-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-Bestie
Bbbbbbbbbbbbb-Bestie
Plötzlich geht das Lagerfeuer aus
Внезапно костер гаснет
Draußen vorm Zelte
За пределами палатки
Du hörst nur raschelnde Blätter
Все, что ты слышишь, это шелест листьев
Und knackende Äste
И трескаются ветки
Hilfe, lieber Gott
Помоги, дорогой Боже
Oh, steh' uns bei
О, помоги нам
Es ist die Bestie
Это зверь
B-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-Bestie
Bbbbbbbbbbbbb-Bestie
Sie kommen mich jagen
Они идут охотиться на меня
Mit Knoblauch und Silber
С чесноком и серебром
Du kannst mich nich' malen
Ты не можешь меня нарисовать
Mit 'nem grauen Filzer
Серым фломастером
Ich komme
Я иду
Um dir dein Blut auszuschlürfen
Чтобы выпить твою кровь
Es gibt zwei Zeugen
Есть два свидетеля
Die das Grauen schildern
Кто описывает ужас
Ich komm' aus 'm Dunkeln
пришел из темноты)
Aus 'm Dunkeln
(Из темноты)
Ich komm' aus 'm Dunkeln
пришел из темноты)
Aus 'm Dunkeln
(Из темноты)
Ich komm' aus 'm Dunkeln
пришел из темноты)
Aus 'm Dunkeln
(Из темноты)
Ich komm' aus 'm Dunkeln
пришел из темноты)
Aus 'm Dunke-he-heln
Aus 'm Dunke-he-heln
Ich komm' aus 'm Dunkeln
пришел из темноты)
Aus 'm Dunkeln
(Из темноты)
Aus 'm Dunkeln
(Из темноты)
(Ich komm' aus 'm Dunkeln)
пришел из темноты)
(Aus 'm Dunkeln)
(Из темноты)
(Aus 'm Dunkeln)
(Из темноты)
Du siehst mich nich' kommen
(Ты не видишь, как я прихожу)
Mich nich' kommen
(Не приходи ко мне)
Mich nich' kommen
(Не приходи ко мне)
(Du siehst mich nich' kommen)
(Ты не видишь, как я прихожу)
(Mich nich' kommen)
(Не приходи ко мне)
(Mich nich' kommen)
(Не приходи ко мне)
Ich hab' schon seit Tagen
у меня это было уже несколько дней
Schon seit Tagen nichts gegessen
Ничего не ел несколько дней
Und ich bin bereit
И я готов
Ich bin bereit
Я готов
Dich aufzufressen
Съем тебя
Ich bin eine Bestie
зверь)
Eine Bestie
(Зверь)
Eine Bestie
(Зверь)
(Ich bin eine Bestie)
зверь)
(Eine Bestie)
(Зверь)
(Eine Bestie)
(Зверь)
B-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-Bestie
Bbbbbbbbbbbbb-Bestie
B-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-Bestie
Bbbbbbbbbbbbb-Bestie
B-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-Bestie
Bbbbbbbbbbbbb-Bestie
B-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-Bestie
Bbbbbbbbbbbbb-Bestie
Plötzlich geht das Lagerfeuer aus
Внезапно костер гаснет
Draußen vorm Zelte
За пределами палатки
Du hörst nur raschelnde Blätter
Все, что ты слышишь, это шелест листьев
Und knackende Äste
И трескаются ветки
Hilfe, lieber Gott
Помоги, дорогой Боже
Oh, steh' uns bei
О, помоги нам
Es ist die Bestie
Это зверь
B-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-b-Bestie
Bbbbbbbbbbbbb-Bestie





Writer(s): Nils Koschnitzke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.