Paroles et traduction Max Wonders feat. Marco Mckinnis - Fantasy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoke
& mirrors,
Дым
и
зеркала,
& Broken
mirror
и
разбитое
зеркало.
See
I
could
see
the
core
of
your
soul
Видишь
ли,
я
мог
видеть
суть
твоей
души,
& It's
bare
& it's
cold
и
она
обнажена
и
холодна.
Baby
girl,
do
you
need
a
heater?
Детка,
тебе
нужен
обогреватель?
My
little
bonita
Моя
маленькая
красавица,
I
really
wanna
hear
you
out
я
действительно
хочу
тебя
выслушать,
But
every
word
that
you
say
is
slurred
но
каждое
слово,
которое
ты
произносишь,
невнятно.
Can
you
slow
down
Можешь
помедленнее?
Enunciate
your
pronouns
and
proverbs
Четко
произноси
свои
местоимения
и
пословицы.
Your
controversial
TMZ
and
Твои
скандальные
TMZ,
I
can
see
your
destiny
and
и
я
вижу
твою
судьбу.
Cowabunga
off
the
roof
"Ковабунга!"
- с
крыши.
I
tell
the
truth
Я
говорю
правду.
No
cameras
in
the
room,
it's
me
and
you
Никаких
камер
в
комнате,
только
я
и
ты.
Annie
are
you
okay?
Энни,
ты
в
порядке?
See,
I've
been
worried
sick
about
you
on
the
daily
Видишь
ли,
я
каждый
день
ужасно
волнуюсь
за
тебя.
Locomotive,
you've
been
driving
me
crazy
Локомотив,
ты
сводишь
меня
с
ума.
What's
your
motive,
you've
been
driving
me
Каков
твой
мотив?
Ты
сводишь
меня...
Girl,
I
know
all
your
fantasies
Девочка,
я
знаю
все
твои
фантазии.
I
got
you
under
control
Ты
у
меня
под
контролем.
I
know
you're
watching
me
closely,
baby
Я
знаю,
ты
внимательно
наблюдаешь
за
мной,
детка.
I
know
your
destiny
and
I
want
to
watch
it
unfold
Я
знаю
твою
судьбу,
и
я
хочу
наблюдать,
как
она
разворачивается.
I
hope
you're
watching
me
closely,
closely
baby
Надеюсь,
ты
внимательно
наблюдаешь
за
мной,
внимательно,
детка.
Like,
you
don't
really
understand
the
sentiment
Например,
ты
действительно
не
понимаешь
чувства.
Sweeter
than
insulin
then
bitter
as
cinnamon
Слаще
инсулина,
затем
горький,
как
корица.
Riddlin,
penetrating
the
generation
we
livin'
in
Загадка,
проникающая
в
поколение,
в
котором
мы
живем.
Isn't
it
crazy
how
we
allow
it
to
happen?
Не
правда
ли
безумие,
как
мы
позволяем
этому
происходить?
Isn't
it
[?]
takin'
internal
images
Разве
это
не
[?]
захватывающие
внутренние
образы,
Turning
those
into
millions
превращающие
их
в
миллионы.
Funny
how
we
ain't
getting
it
Забавно,
как
мы
этого
не
понимаем.
I'm
turning
all
these
X's
and
O's
into
exes
Я
превращаю
все
эти
крестики-нолики
в
бывших.
Who
knows
what
the
future's
gon'
hold
Кто
знает,
что
готовит
будущее.
Turnin'
coal
into
gold,
and
I
know
Превращаю
уголь
в
золото,
и
я
знаю.
Laying
wide
awake
Лежу
без
сна,
Daydreaming
of
her
face
with
a
wild
escape
мечтая
о
ее
лице
и
безумном
побеге.
So
you
can
finish
in
last,
but
it's
not
a
race
Так
что
ты
можешь
финишировать
последней,
но
это
не
гонка.
But
if
it
is,
I'm
moving
at
a
tortoise
pace
Но
если
это
так,
то
я
двигаюсь
со
скоростью
черепахи.
I
bet
I
win,
Держу
пари,
я
выиграю.
Still
feel
mama's
kisses
Все
еще
чувствую
мамины
поцелуи.
Missing
every
moment
Скучаю
по
каждому
мгновению.
Riding
around
and
getting
it,
oh
my
Катаюсь
и
ловлю
кайф,
о
боже.
I
may
never
go
back,
at
least
I
got
this
Kodak
Я
могу
никогда
не
вернуться,
по
крайней
мере,
у
меня
есть
этот
Kodak.
I
mean
at
least
it's
good,
I
know
that
Я
имею
в
виду,
по
крайней
мере,
это
хорошо,
я
знаю
это.
When
my
therapist
say
Когда
мой
терапевт
говорит,
Had
the
lessons
in
my
prompts,
now
it's
wearing
away
что
уроки
в
моих
подсказках
теперь
стираются.
Fresh
shooting
dice
at
the
proms
dressed
all
in
they
face
Свежесть
бросания
костей
на
выпускных
балах,
одетых
им
в
лицо.
Student
loans
got
them
fading
away
Студенческие
кредиты
заставляют
их
исчезать.
Remember
back
in
the
day
Помнишь,
как
раньше?
What
happened
to
you?
Что
с
тобой
случилось?
Remember
back
in
the
day
Помнишь,
как
раньше?
(Back
in
the
days,
back
in
the
days)
(Как
раньше,
как
раньше)
Girl,
I
know
all
your
fantasies
Девочка,
я
знаю
все
твои
фантазии.
I
got
you
under
control
Ты
у
меня
под
контролем.
I
know
you're
watching
me
closely,
baby
Я
знаю,
ты
внимательно
наблюдаешь
за
мной,
детка.
I
know
your
destiny
and
I
want
to
watch
it
unfold
Я
знаю
твою
судьбу,
и
я
хочу
наблюдать,
как
она
разворачивается.
I
hope
you're
watching
me
closely,
closely
baby
Надеюсь,
ты
внимательно
наблюдаешь
за
мной,
внимательно,
детка.
Angels
hanging
from
my
rearview
mirror
Ангелы
свисают
с
моего
зеркала
заднего
вида.
My
vices
calling
me
Мои
пороки
зовут
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): myles owen davenport
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.