Max Wonders feat. Marco Mckinnis - Fantasy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Wonders feat. Marco Mckinnis - Fantasy




Smoke & mirrors,
Дым и зеркала,
& Broken mirror
И разбитое зеркало
See I could see the core of your soul
Видишь ли, я мог видеть суть твоей души.
& It's bare & it's cold
Здесь голо и холодно .
Baby girl, do you need a heater?
Малышка, тебе нужен обогреватель?
My little bonita
Моя маленькая Бонита
I really wanna hear you out
Я действительно хочу тебя выслушать
But every word that you say is slurred
Но каждое слово, которое ты произносишь, невнятно.
Can you slow down
Ты можешь притормозить
Enunciate your pronouns and proverbs
Произносите местоимения и пословицы.
Your controversial TMZ and
Твоя противоречивая TMZ и
I can see your destiny and
Я вижу твою судьбу и
Cowabunga off the roof
Cowabunga с крыши
I tell the truth
Я говорю правду.
No cameras in the room, it's me and you
Никаких камер в комнате, только я и ты.
Annie are you okay?
Энни, ты в порядке?
See, I've been worried sick about you on the daily
Видишь ли, я ужасно беспокоюсь о тебе каждый день.
Locomotive, you've been driving me crazy
Локомотив, ты сводишь меня с ума.
What's your motive, you've been driving me
Какие у тебя мотивы?
Girl, I know all your fantasies
Девочка, я знаю все твои фантазии.
I got you under control
Я держу тебя под контролем.
I know you're watching me closely, baby
Я знаю, что ты пристально смотришь на меня, детка.
I know your destiny and I want to watch it unfold
Я знаю твою судьбу и хочу видеть, как она разворачивается.
I hope you're watching me closely, closely baby
Надеюсь, ты внимательно следишь за мной, детка.
Like, you don't really understand the sentiment
Мол, ты действительно не понимаешь моих чувств.
Sweeter than insulin then bitter as cinnamon
Слаще, чем инсулин, а потом горькая, как корица.
Riddlin, penetrating the generation we livin' in
Загадка, проникающая в поколение, в котором мы живем.
Isn't it crazy how we allow it to happen?
Разве это не безумие, что мы позволяем этому случиться?
Isn't it [?] takin' internal images
Разве это не [?] взятие внутренних образов
Turning those into millions
Превращая их в миллионы.
Funny how we ain't getting it
Забавно, что мы этого не понимаем.
I'm turning all these X's and O's into exes
Я превращаю все эти х и о в бывших.
Who knows what the future's gon' hold
Кто знает, что ждет нас в будущем?
Turnin' coal into gold, and I know
Превращаю уголь в золото, и я знаю ...
Laying wide awake
Лежу без сна.
Daydreaming of her face with a wild escape
Мечтал о ее лице с диким побегом.
So you can finish in last, but it's not a race
Так что ты можешь финишировать последним, но это не гонка.
But if it is, I'm moving at a tortoise pace
Но если это так, то я двигаюсь черепашьим шагом.
I bet I win,
Держу пари, я выиграю.
Still feel mama's kisses
Все еще чувствую мамины поцелуи.
Missing every moment
Скучаю по каждому мгновению.
Riding around and getting it, oh my
Разъезжаю по округе и получаю его, о боже
I may never go back, at least I got this Kodak
Возможно, я никогда не вернусь, по крайней мере, у меня есть этот Кодак.
I mean at least it's good, I know that
Я имею в виду, что, по крайней мере, это хорошо, я знаю это.
When my therapist say
Когда мой психотерапевт говорит:
Had the lessons in my prompts, now it's wearing away
У меня были уроки в подсказках, а теперь они стираются.
Fresh shooting dice at the proms dressed all in they face
Свежая стрельба в кости на выпускных балах одетая во все свое лицо
Student loans got them fading away
Студенческие кредиты заставили их исчезнуть.
Remember back in the day
Помнишь,
What happened to you?
Что случилось с тобой?
Remember back in the day
Помнишь те далекие времена
(Back in the days, back in the days)
(Назад в те дни, назад в те дни)
Girl, I know all your fantasies
Девочка, я знаю все твои фантазии.
I got you under control
Я держу тебя под контролем.
I know you're watching me closely, baby
Я знаю, что ты пристально смотришь на меня, детка.
I know your destiny and I want to watch it unfold
Я знаю твою судьбу и хочу видеть, как она разворачивается.
I hope you're watching me closely, closely baby
Надеюсь, ты внимательно следишь за мной, детка.
Angels hanging from my rearview mirror
Ангелы висят на моем зеркале заднего вида.
My vices calling me
Мои пороки зовут меня.





Writer(s): myles owen davenport


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.