Max Wonders feat. Marco Mckinnis - Fantasy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Max Wonders feat. Marco Mckinnis - Fantasy




Fantasy
Фантазия
Smoke & mirrors,
Дым и зеркала,
& Broken mirror
и разбитое зеркало.
See I could see the core of your soul
Видишь ли, я мог видеть суть твоей души,
& It's bare & it's cold
и она обнажена и холодна.
Baby girl, do you need a heater?
Детка, тебе нужен обогреватель?
My little bonita
Моя маленькая красавица,
I really wanna hear you out
я действительно хочу тебя выслушать,
But every word that you say is slurred
но каждое слово, которое ты произносишь, невнятно.
Can you slow down
Можешь помедленнее?
Enunciate your pronouns and proverbs
Четко произноси свои местоимения и пословицы.
Your controversial TMZ and
Твои скандальные TMZ,
I can see your destiny and
и я вижу твою судьбу.
Cowabunga off the roof
"Ковабунга!" - с крыши.
I tell the truth
Я говорю правду.
No cameras in the room, it's me and you
Никаких камер в комнате, только я и ты.
Annie are you okay?
Энни, ты в порядке?
See, I've been worried sick about you on the daily
Видишь ли, я каждый день ужасно волнуюсь за тебя.
Locomotive, you've been driving me crazy
Локомотив, ты сводишь меня с ума.
What's your motive, you've been driving me
Каков твой мотив? Ты сводишь меня...
Girl, I know all your fantasies
Девочка, я знаю все твои фантазии.
I got you under control
Ты у меня под контролем.
I know you're watching me closely, baby
Я знаю, ты внимательно наблюдаешь за мной, детка.
I know your destiny and I want to watch it unfold
Я знаю твою судьбу, и я хочу наблюдать, как она разворачивается.
I hope you're watching me closely, closely baby
Надеюсь, ты внимательно наблюдаешь за мной, внимательно, детка.
Like, you don't really understand the sentiment
Например, ты действительно не понимаешь чувства.
Sweeter than insulin then bitter as cinnamon
Слаще инсулина, затем горький, как корица.
Riddlin, penetrating the generation we livin' in
Загадка, проникающая в поколение, в котором мы живем.
Isn't it crazy how we allow it to happen?
Не правда ли безумие, как мы позволяем этому происходить?
Isn't it [?] takin' internal images
Разве это не [?] захватывающие внутренние образы,
Turning those into millions
превращающие их в миллионы.
Funny how we ain't getting it
Забавно, как мы этого не понимаем.
I'm turning all these X's and O's into exes
Я превращаю все эти крестики-нолики в бывших.
Who knows what the future's gon' hold
Кто знает, что готовит будущее.
Turnin' coal into gold, and I know
Превращаю уголь в золото, и я знаю.
Laying wide awake
Лежу без сна,
Daydreaming of her face with a wild escape
мечтая о ее лице и безумном побеге.
So you can finish in last, but it's not a race
Так что ты можешь финишировать последней, но это не гонка.
But if it is, I'm moving at a tortoise pace
Но если это так, то я двигаюсь со скоростью черепахи.
I bet I win,
Держу пари, я выиграю.
Still feel mama's kisses
Все еще чувствую мамины поцелуи.
Missing every moment
Скучаю по каждому мгновению.
Riding around and getting it, oh my
Катаюсь и ловлю кайф, о боже.
I may never go back, at least I got this Kodak
Я могу никогда не вернуться, по крайней мере, у меня есть этот Kodak.
I mean at least it's good, I know that
Я имею в виду, по крайней мере, это хорошо, я знаю это.
When my therapist say
Когда мой терапевт говорит,
Had the lessons in my prompts, now it's wearing away
что уроки в моих подсказках теперь стираются.
Fresh shooting dice at the proms dressed all in they face
Свежесть бросания костей на выпускных балах, одетых им в лицо.
Student loans got them fading away
Студенческие кредиты заставляют их исчезать.
Remember back in the day
Помнишь, как раньше?
What happened to you?
Что с тобой случилось?
Remember back in the day
Помнишь, как раньше?
(Back in the days, back in the days)
(Как раньше, как раньше)
Girl, I know all your fantasies
Девочка, я знаю все твои фантазии.
I got you under control
Ты у меня под контролем.
I know you're watching me closely, baby
Я знаю, ты внимательно наблюдаешь за мной, детка.
I know your destiny and I want to watch it unfold
Я знаю твою судьбу, и я хочу наблюдать, как она разворачивается.
I hope you're watching me closely, closely baby
Надеюсь, ты внимательно наблюдаешь за мной, внимательно, детка.
Angels hanging from my rearview mirror
Ангелы свисают с моего зеркала заднего вида.
My vices calling me
Мои пороки зовут меня.





Writer(s): myles owen davenport


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.