Paroles et traduction Max de Castro - A História da Morena Que Abalou as Estruturas do Esplendor do Carnaval
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A História da Morena Que Abalou as Estruturas do Esplendor do Carnaval
The Story of the Brunette Who Shook the Structures of the Splendor of Carnival
Se
desfez
dos
adereços
e
se
vestiu
de
nua
She
shed
her
ornaments
and
dressed
in
nudity
Se
banhou
em
purpurina
ainda
na
concentração
She
bathed
in
purpurin
while
at
the
gathering
Padecer
no
anonimato
despertou
os
seus
desejos
Suffering
in
anonymity
awakened
her
desires
E
lotada
de
alegria
se
entregou
a
multidão
And
full
of
joy
surrendered
herself
to
the
crowd
Não
sabia
o
samba
enredo
mas
sorrir
sabia
até
de
cor
She
didn't
know
the
samba
plot
but
smiling
she
knew
by
heart
Uma
flor
recém
formada,
atrevida,
linda
e
sensual
A
newly
formed
flower,
daring,
beautiful,
and
sensual
Sob
o
olhar
dos
refletores,
sempre
doce
imaginava
Under
the
spotlight's
gaze,
she
always
imagined
sweetly
Um
imenso
baile
funk
só
que
era
carnaval
An
immense
funk
ball,
but
it
was
carnival
Quanto
mais
a
morena
funkiava
The
more
the
brunette
funked
A
galera
insandecida
queria
mais,
pedia
mais
The
insane
crowd
wanted
more,
asked
for
more
A
morena
enlouqueceu
a
bateria
The
brunette
drove
the
bateria
crazy
E
a
cadência
foi
ficando
para
trás
And
the
cadence
began
to
lag
behind
Tamborins
em
desencontro
enquanto
o
surdo
atravessava
Tambourines
in
discord
while
the
surdo
passed
through
Foi-se
os
pontos
da
escola
no
quesito
de
harmonia
The
school's
points
for
harmony
were
lost
A
coisa
até
o
mestre-sala
e
a
comissão
de
frente
The
thing
even
reached
the
master-room
and
the
front
commission
Se
renderam
aos
pobres
passos
que
a
morena
introduzia
Who
surrendered
to
the
poor
steps
that
the
brunette
introduced
Momentaneamente
cega
pelos
flashs
da
ilusão
Momentarily
blinded
by
flashes
of
illusion
Mais
um
corpo
de
passista
para
a
fama
debutou
Another
passista
body
debuted
for
fame
Nem
pensou
quando
falava
numa
rede
de
tv
She
didn't
think
when
she
spoke
on
a
TV
network
Que
foi
por
causa
dela
que
a
escola
não
ganhou
That
it
was
because
of
her
that
the
school
didn't
win
Quanto
mais
a
morena
funkiava
The
more
the
brunette
funked
A
galera
insandecida
queria
mais,
pedia
mais
The
insane
crowd
wanted
more,
asked
for
more
A
morena
enlouqueceu
a
bateria
The
brunette
drove
the
bateria
crazy
E
a
cadência
foi
ficando
para
trás
And
the
cadence
began
to
lag
behind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Carlos, Max De Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.