Starlite Ensemble - What's Love Got to Do With It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Starlite Ensemble - What's Love Got to Do With It




What's Love Got to Do With It
Что общего между любовью и этим?
You must understand
Ты должен понять,
Though the touch of your hand
Хоть прикосновение твоей руки
Makes my pulse react
Заставляет мой пульс учащаться,
That it's only the thrill
Это всего лишь трепет
Of boy meeting girl
Встречи парня и девушки,
Opposites attract
Противоположности притягиваются.
It's physical
Это физическое,
Only logical
Просто логическое,
You must try to ignore
Ты должен постараться не замечать,
That it means more than that
Что это значит больше, чем просто это.
Oh what's love got to do, got to do with it
О, какое отношение имеет, имеет к этому любовь,
What's love but a second hand emotion
Что такое любовь, как не избитая эмоция,
What's love got to do, got to do with it
Какое отношение имеет, имеет к этому любовь,
Who needs a heart
Кому нужно сердце,
When a heart can be broken
Когда сердце можно разбить.
It may seem to you
Тебе может показаться,
That I'm acting confused
Что я веду себя растерянно,
When you're close to me
Когда ты рядом со мной,
If I tend to look dazed
Если я выгляжу немного ошеломленной,
I've read it someplace
Я где-то читала,
I've got cause to be
У меня есть на то причины.
There's a name for it
Для этого есть название,
There's a phrase that fits
Есть подходящее выражение,
But whatever the reason
Но какова бы ни была причина,
You do it for me
Ты вызываешь это во мне.
I've been taking on a new direction
Я выбрала новое направление,
But I have to say
Но должна сказать,
I've been thinking about my own protection
Я думала о собственной безопасности,
It scares me to feel this way
Меня пугает это чувство.
What's love got to do, got to do with it
Какое отношение имеет, имеет к этому любовь,
What's love but a sweet old fashioned notion
Что такое любовь, как не старомодное представление,
What's love got to do, got to do with it
Какое отношение имеет, имеет к этому любовь,
Who needs a heart when a heart can be broken
Кому нужно сердце, когда сердце можно разбить.





Writer(s): Graham Lyle, Terry Britten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.