Maxenss - Cheveux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxenss - Cheveux




Cheveux
Hair
J'veux pas des cheveux en paille, pas de pacotille
I don't want straw-like hair, no cheap stuff
Mes cheveux long faut qu'il glissent et qu'il brillent
My long hair needs to flow and shine bright
Mes cheveux c'est ma faille, j'aime quand ils s'entortillent
My hair is my weakness, I love when it tangles
J'aime quand ils pointillent et qu'ils touchent mes papilles
I love when it tickles and touches my lips
Mais plus les jours passent plus je suis indécis
But as the days go by, I'm more and more unsure
Dans l'écho de la glace une future calvitie
In the mirror's reflection, a future baldness appears
Faudrait-t-il que je coupe ou que je tonifie
Should I cut it or should I strengthen it
Ma raie me dégoûte et je me tuméfie
My part disgusts me, and I feel swollen
Tant d'années sont passées, j'ai jamais su comment coiffer
So many years have passed, I never knew how to style it
À peine je franchis le pallier de la coiffeuse, j'suis dégoûté
As soon as I cross the hairdresser's doorstep, I'm disgusted
Tant d'arrêt sur ma raie, si jamais j'avais succombé
So many stops on my part, if I had ever succumbed
La peine de finir fou à lier mène aux routes capillotractées
The pain of ending up tied up leads to hair-pulling roads
Mon avenir est dérouté par une armée de ciseaux dentés
My future is derailed by an army of toothed scissors
Mais faudrait-t-il que je coupe ou que je glorifie
But should I cut it or glorify it
Mon cheveu trop âgé gorgé de nostalgie
My hair too old, filled with nostalgia
Il me prie, me menace pour le laisser ici
It begs me, threatens me to leave it here
Au bord d'une crise d'angoisse capillaire j'officie
On the verge of a capillary anxiety attack, I officiate
Il s'incarne dans mon crâne et me lance des paris
It embodies itself in my skull and makes bets with me
Une bataille dans mes poils pour un motif précis
A battle in my hair for a specific reason
Coup d'état sur ma tête qui prend l'air d'homicide
A coup d'état on my head that looks like homicide
Je veux des cheveux avec du gel et des pics
I want hair with gel and spikes
Pour pouvoir avoir l'air d'un gros méchant
So I can look like a big bad guy
Je veux des cheveux avec du gel et une crête
I want hair with gel and a mohawk
Pour pouvoir ressembler à un requin
So I can look like a shark
Je veux des cheveux avec une coupe au bol
I want hair with a bowl cut
Pour pouvoir déguster plein de céréales
So I can enjoy lots of cereal
Je veux des cheveux avec des bigoudis
I want hair with curlers
Pour avoir des jolies cheveux en forme de spaghettis
To have pretty hair shaped like spaghetti
J'veux un effet wavy californien
I want a Californian wavy effect
Pour dire ouaf-ouaf, ressembler à un chien
To say woof-woof, look like a dog
J'veux pour mes cheveux un lissage brésilien
I want a Brazilian straightening for my hair
Pour me faire passer pour un brésilien
To pass myself off as a Brazilian
Je veux des cheveux avec que du volume
I want hair with nothing but volume
Pour que ça vole quand je marche rapidement
So it flies when I walk fast
Je veux des cheveux avec des tresses e des clochettes au bout
I want hair with braids and bells at the ends
Pour que ça fasse du bruit quand j'm'agite, je secoue
So it makes noise when I move, I shake
Dur de choisir, se vêtir d'une coupe de cheveux
It's hard to choose, to wear a hairstyle
Quoi que je trouve je m'empire
Whatever I find, I get worse
Moi j'veux paraître mieux
I just want to look better
Les ciseaux me piègent, la tondeuse s'agite
The scissors trap me, the trimmer shakes
Elle s'attache, colle à mon crâne
It attaches itself, sticks to my skull
Comme un parasite
Like a parasite
Je veux des cheveux avec une queue de cheval
I want hair with a ponytail
Être en fac de lettres et m'appeler Gwendal
To be in literature school and call myself Gwendal
Je veux des cheveux sur les bords pas au milieu
I want hair on the sides, not in the middle
J'vois pas pourquoi cette coupe n'irait qu'au vieux
I don't see why this cut would only suit old men
Je veux des cheveux long pour me faire un chignon
I want long hair to make a bun
Dans les manèges, j'veux servir de pompon
On the rides, I want to be used as a pompom
Je veux des cheveux gras avec des pellicules
I want greasy hair with dandruff
Pour apprécier le ciné, avoir plus de recul
To enjoy the cinema, to have more perspective
Je veux des cheveux avec des baguettes dedans
I want hair with chopsticks in it
Rencontrer des cerfs leur paraître séduisant
To meet deer and seem attractive to them
Je veux des cheveux secs avec plein de dreadlocks
I want dry hair with lots of dreadlocks
Dire babylone, passer ma vie en coloc'
To say babylon, spend my life in a shared apartment
Je veux des cheveux avec une belle casquette
I want hair with a nice cap
Pour dire wesh, wesh, yo, je sens la croquette
To say wesh, wesh, yo, I smell the croquette
Je veux des cheveux avec deux mèches qui pendent
I want hair with two strands hanging down
Dans l'monde entier, j'veux devenir une légende
In the whole world, I want to become a legend
Je veux des cheveux qui puissent traverser le temps
I want hair that can travel through time
Comme ça je pourrais retourner dans l'espace
That way I could go back into space
Je veux des cheveux avec pleins de trous dedans
I want hair with lots of holes in it
Être une éponge qui efface toutes les traces
To be a sponge that erases all traces
Je veux des cheveux
I want hair
Je veux des cheveux
I want hair
Je veux des cheveux
I want hair
Coupe
Cut





Writer(s): Maxenss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.