Maxenss - Comment dormir avec ta voix dans ma tête - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxenss - Comment dormir avec ta voix dans ma tête




Comment dormir avec ta voix dans ma tête
How to Sleep With Your Voice in My Head
J'suis sorti un peu
I went out for a little bit
Marcher une heure ou deux
To take a walk for an hour or two
Des heures pour te
Hours for you
Sortir un peu
I went out for a little bit
Si t'es parti
If you're gone
Si t'es parti
If you're gone
Si t'es parti
If you're gone
Si t'es parti
If you're gone
Si t'es parti c'est p't'être que j'te méritais pas
If you're gone maybe I didn't deserve you
Alors si tu pouvais me laisser dormir cette fois
So if you could let me sleep this time
Ça résonne mais je m'y fais
It echoes but I'll get used to it
Il est tard, ça y'est
It's late, it's done
(Faut plus que j'y pense)
(I must stop thinking about it)
Si t'es parti
If you're gone
Si t'es parti
If you're gone
Si t'es parti
If you're gone
Si t'es parti
If you're gone
Si t'es parti c'est p't'être que j'te méritais pas
If you're gone maybe I didn't deserve you
Alors si tu pouvais me laisser dormir cette fois
So if you could let me sleep this time
Laisse-moi, cette fois
Let me, this time
Ce soir, cette nuit
Tonight, this night
Laisse-moi dormir sans tes bras
Let me sleep without your arms
Car maintenant
Because now
Je sais que t'es plus
I know you're no longer here
Je sais très bien ça
I know very well
Je sais pas pourquoi
I don't know why
Y'a ta voix dans ma tête
Your voice is in my head
Toutes les nuits, c'est ma fête
Every night, it's my party
Et maintenant, je sais que t'es plus
And now I know you're no longer here
Je sais très bien ça
I know very well
Y'a ta voix dans ma tête
Your voice is in my head
Elle m'embête ça se répète
It bothers me, it keeps repeating
Si t'es parti
If you're gone
Si t'es parti
If you're gone
Si t'es parti
If you're gone
Si t'es parti
If you're gone
Si t'es parti c'est p't'être que j'te méritais pas
If you're gone maybe I didn't deserve you
Alors si tu pouvais me laisser dormir cette fois
So if you could let me sleep this time
Faut plus que j'y pense
I must stop thinking about it





Writer(s): Maxence Lapérouse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.