Maxenss - Dimanche. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxenss - Dimanche.




Dimanche.
Sunday.
ça y est c'est dimanche
That's it, it's Sunday
J'peux aller m'promener en ville
I can go for a walk in town
Tandis que tout est fermé
While everything is closed
J'serais seul avec moi-même
I'll be alone with myself
Les rues seront désertes
The streets will be deserted
Alors ben j'finirai par rentrer.
So well, I'll end up going home.
ça y est c'est dimanche
That's it, it's Sunday
J'peux aller m'promener au cinéma
I can go for a walk to the cinema
Voir le dernier film de mon choix
See the latest movie of my choice
Un drame romantique qui se termine
A romantic drama that ends
Pas très bien
Not very well
Je ressors pas trop serein
I come out not too serene
J'le referais pas dimanche prochain.
I won't do it again next Sunday.
Le dimanche en famille
Sunday with the family
On part se promener au parc
We go for a walk in the park
Dommage qu'il pleuve autant
Too bad it rains so much
On rentre pour jouer aux cartes.
We go home to play cards.
Dimanche jour du seigneur
Sunday, the Lord's Day
à l'église on le célèbre
At church we celebrate him
Dommage qu'il ait pris Mamie
Too bad he took Granny
Les enterrements c'est funèbre.
Funerals are gloomy.
Dimanche.
Sunday.
Dimanche.
Sunday.
On se repose d'la semaine morose
We rest from the gloomy week
Dimanche.
Sunday.
Dimanche.
Sunday.
On sort en bord de mer
We go out by the sea
Puis on se prend le tonnerre
Then we get struck by lightning
Dimanche.
Sunday.
Dimanche.
Sunday.
Juste moi et moi
Just me and myself
On se caie sous les draps
We cuddle under the sheets
Dimanche.
Sunday.
Dimanche.
Sunday.
En anglais c'est sunday
In English it's Sunday
Dommage qu'il fasse tout gris
Too bad it's all gray
Dimanche.
Sunday.
Dimanche.
Sunday.
Entre copains on regarde passer les trains
With friends we watch the trains go by
Dimanche. ×2
Sunday. ×2
Faire une rando au parc
Go for a hike in the park
Aller pêcher la carpe
Go fishing for carp
Dimanche.
Sunday.
Je rêve de fuir le dimanche
I dream of escaping Sunday
Un jour je prendrai ma revanche
One day I'll get my revenge
Je doublerai de connivence
I'll double in connivance
Pour surprendre le commun.
To surprise the ordinary.
C'que j'frai c'est qu'j'irai je n'sais
What I'll do is I'll go I don't know where
Je galoperai f'rai le voyou
I'll gallop, I'll play the hooligan
Au d'là des lois on m'verra pas
Beyond the laws they won't see me
Puisque tout le monde sera chez soi
Since everyone will be at home
J'me paierai un voyage au gris
I'll treat myself to a trip in the gray
Pour la journée de premier prix
For the first prize day
J'irai chasser la nostalgie
I'll go hunting for nostalgia
D'un coup d'épée du destin
With a sword stroke of destiny
Si tout semblait comme je l'imagine
If everything seemed as I imagine it
Je le consomme
I'll consume it
J'organiserai une fête de vingt-quatre heures
I'll throw a twenty-four hour party
Tout en douceur
Gently
Dimanche. ×2
Sunday. ×2
Dès le matin on entretient le jardin
From the morning we take care of the garden
Dimanche. ×2
Sunday. ×2
Penser à lundi
Thinking about Monday
Se dire que c'est demain
Telling myself it's tomorrow
Dimanche. ×2
Sunday. ×2
Je dois acheter des piles
I have to buy batteries
Mince c'est fermé j'suis débile
Damn it's closed I'm stupid
Dimanche.×2
Sunday. ×2
Je dors la matinée
I sleep in
Même si la veille j'ai rien fait
Even if I did nothing the day before
Dimanche. ×2
Sunday. ×2
C'estle jour opportun
It's the opportune day
Pour démonterle sapin
To take down the Christmas tree
Dimanche. ×2
Sunday. ×2
Réfléchir à sa journée
Reflect on your day
Ah mince elle vient de passer
Oh damn it just passed
Dimanche. ×2
Sunday. ×2
Nananana nana nananana
Nananana nana nananana
Dimanche.
Sunday.
Dimanche nostalgique
Nostalgic Sunday
Par la mémoire mon coeur me pique
My heart stings me through memory
Dimanche solitaire
Lonely Sunday
Dans le miroir de l'éther
In the mirror of the ether
Dimanche empoisonné
Poisoned Sunday
Infuse le plaisir qu'on m'donnait
Infuses the pleasure they gave me
C'est qu'est ce être mon désir
That's what my desire is
Dans la maison des frustrés.
In the house of the frustrated.
Dimanche.
Sunday.





Writer(s): Maxenss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.