Paroles et traduction Maxenss - Petit poisson
Un
jour
tu
dois
quitter
la
ronde
One
day
you
have
to
leave
the
circle
Un
jour
qui
gronde,
t'y
cours
t'y
vas
A
grumbling
day,
you
run
and
go
there
Un
jour
tu
dois,
courir
ce
monde
One
day
you
must
run
this
world
Le
monde
est
grand,
il
croit
en
toi
The
world
is
vast,
it
believes
in
you
Même
dans
la
mer,
la
pluie
fait
plouf
Even
in
the
sea,
the
rain
plops
Des
heures
à
la
nage
et
je
m'étouffe
Hours
of
swimming
and
I'm
suffocating
Même
dans
la
mer
ma
voix
résonne
Even
in
the
sea,
my
voice
resonates
Quand
je
chantonne
When
I
hum
Même
dans
la
mer
la
pluie
fait
plouf
Even
in
the
sea,
the
rain
plops
Des
heures
à
la
nage
et
je
m'étouffe
Hours
of
swimming
and
I'm
suffocating
Même
dans
la
mer
ma
voix
résonne
Even
in
the
sea,
my
voice
resonates
Quand
je
chantonne
When
I
hum
C'est
le
naufrage
du
petit
poisson,
eh
It's
the
wreck
of
the
little
fish,
eh
Petit
enfant
devient
mauvais
garçon
Little
child
becomes
a
bad
boy
Un
jour
tu
nais,
tu
ne
sais
quand,
tu
péris
One
day
you
are
born,
you
don't
know
when,
you
perish
J'ai
jamais
voulu
grandir
ainsi
I
never
wanted
to
grow
up
like
this
Dans
l'océan,
j'me
sens
petit
In
the
ocean,
I
feel
small
Si
l'eau
c'est
grand,
ma
vie
c'est
gris
If
water
is
vast,
my
life
is
gray
Dodo,
boulot,
Métro,
Paris
Sleep,
work,
Metro,
Paris
Mais
trop
d'ados,
très
tôt
partis
But
too
many
teenagers,
gone
too
soon
Là-haut
c'est
grand,
pourquoi
pas
ici
Up
there
it's
vast,
why
not
here
Soit
trop
gênant,
soit
pas
gentil
Either
too
awkward,
or
not
nice
Les
sacs
de
billes
dans
les
poches
puis
les
reproches
Bags
of
marbles
in
our
pockets
and
then
the
reproaches
Le
divorce,
la
mort
des
proches
Divorce,
the
death
of
loved
ones
Le
son
des
cloches
qui
tinte
encore
dans
ma
mémoire
The
sound
of
bells
still
ringing
in
my
memory
Les
disputes,
les
accroches
fatidiques
à
tant
d'histoires
Arguments,
fateful
clashes
in
so
many stories
Les
discours
énervés
d'hommes
trop
saouls
le
soir
The
angry
speeches
of
men
too
drunk
at
night
Qui
s'inventent
sous
venin
des
souvenirs
illusoires
Who
invent
illusory
memories
under venom
La
peur
du
vide,
la
peur
du
bide
et
la
peur
d'avoir
peur
The
fear
of
emptiness,
the
fear
of
failure
and
the
fear
of
being
afraid
Mon
reflet
dans
les
flaques
et
les
mains
qui
m'y
plongent
My
reflection
in
the
puddles
and
the
hands
that
plunge
me
into them
Même
dans
la
mer
la
pluie
fait
plouf
Even
in
the
sea,
the
rain
plops
Des
heures
à
la
nage
et
je
m'étouffe
Hours
of
swimming
and
I'm
suffocating
Même
dans
la
mer
ma
voix
résonne
Even
in
the
sea,
my
voice
resonates
Quand
je
chantonne
When
I
hum
Même
dans
la
mer
la
pluie
fait
plouf
Even
in
the
sea,
the
rain
plops
Des
heures
à
la
nage
et
je
m'étouffe
Hours
of
swimming
and
I'm
suffocating
Même
dans
la
mer
ma
voix
résonne
Even
in
the
sea,
my
voice
resonates
Quand
je
chantonne
When
I
hum
Si
pas
d'amis
j'resterais
ici
If
I
had
no
friends,
I
would
stay
here
Sans
tous
les
rendez-vous
Without
all
the
appointments
Sans
tous
les
rendez-vous
Without
all
the
appointments
Sans
tous
les
rendez-vous
Without
all
the
appointments
Si
pas
d'avis
j'raterais
ma
vie
If
I
had
no
opinion,
I
would
mess
up
my
life
Et
tous
ces
rendez-vous
And
all
these
appointments
Et
tous
ces
rendez-vous
And
all
these
appointments
Pourquoi
pas
après
tout
Why
not
after
all
Si
pas
d'amis
j'resterais
ici
If
I
had
no
friends,
I
would
stay
here
Sans
tous
les
rendez-vous
Without
all
the
appointments
Sans
tous
les
rendez-vous
Without
all
the
appointments
Si
pas
d'avis
j'raterais
ma
vie
If
I
had
no
opinion,
I
would
mess
up
my
life
Et
tous
ces
rendez-vous
And
all
these
appointments
Pourquoi
pas
après
tout
Why
not
after
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxence Lapérouse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.