Paroles et traduction Maxenss - @maxoulezozo
J'ai
le
cœur
à
la
fête
My
heart
is
ready
to
party
Mais
j'ai
du
plomb
dans
la
tête
But
my
head
feels
heavy
as
lead
Ce
soir
je
tiendrai
la
scène,
le
dimanche
est
passé
Tonight
I'll
own
the
stage,
Sunday
is
gone
Le
cœur
dans
la
tête
My
heart
in
my
head
Des
couteaux
dans
les
chaussettes
Knives
in
my
socks
Ce
soir
je
tiendrai
la
scène,
le
dimanche
est
passé
Tonight
I'll
own
the
stage,
Sunday
is
gone
J'ai
le
cœur
à
la
fête
(ce
Maxoulezozo
quel
sacré
plaisantin)
My
heart
is
ready
to
party
(this
Maxoulezozo,
what
a
joker)
Ce
soir
je
tiendrai
la
scène,
le
dimanche
est
passé
Tonight
I'll
own
the
stage,
Sunday
is
gone
(Des
oreilles
aux
abdos,
ce
monsieur
quel
zinzin)
(From
ears
to
abs,
this
guy
is
crazy)
Ce
soir
je
tiendrai
la
scène,
le
dimanche
est
passé
Tonight
I'll
own
the
stage,
Sunday
is
gone
C'est
moi,
Maxou
le
zozo
It's
me,
Maxou
the
weirdo
L'inconnu
d'ta
rée-soi
le
plus
connu
des
réseaux
The
unknown
of
your
neighborhood,
the
most
known
on
the
networks
Qui
raisonne
les
ados
sans
être
fier
de
ses
mots
Who
resonates
with
teens
without
being
proud
of
his
words
Oui,
c'est
moi
Yes,
it's
me
C'est
moi,
Maxou
le
moins
marrant
It's
me,
Maxou
the
least
funny
Le
buzzé
non
beuzé
bousillant
ton
français
The
buzzed
non-buzzed
messing
up
your
French
Le
rasé
aux
idées
dosées
d'phrasés
rincés
The
shaved
head
with
measured
ideas
and
rinsed
phrases
Oui,
c'est
moi
Yes,
it's
me
C'est
moi,
qui
donne
l'impression
It's
me,
who
gives
the
impression
D'être
dans
la
dépression
Of
being
in
depression
Qui
peint
ses
humeurs
Who
paints
his
moods
De
sa
palette
pleine
de
couleurs
With
his
palette
full
of
colors
Qui
donne
des
raisons
Who
gives
reasons
À
toutes
ses
dérisions
To
all
his
derisions
Qui
soigne
ses
ardeurs
Who
soothes
his
ardor
En
massacrant
les
hauts-parleurs
By
slaughtering
the
speakers
Dans
les
cours
d'école,
j'ferai
des
musiques
qui
marchent
In
schoolyards,
I'll
make
music
that
works
Pas
sûr
que
je
décolle,
si
je
parle
d'orage
Not
sure
I'll
take
off,
if
I
talk
about
storms
Mais
si
j't'entends
les
chanter
j'cours,
j'décolle
But
if
I
hear
you
singing
them
I'll
run,
I'll
take
off
Ca
y'est
j'me
livre
décode
les
rimes,
tourne
la
page
There
I
am,
I'm
opening
up,
decode
the
rhymes,
turn
the
page
Au
delà
du
corps,
décor
abrupt
de
ces
marches
Beyond
the
body,
the
abrupt
decor
of
these
steps
Au
dehors
du
coffre,
délivre
ma
voix
de
sa
cage
Outside
the
chest,
free
my
voice
from
its
cage
J'roule
des
pelles
à
la
vie
depuis
mon
plus
jeune
âge
I've
been
kissing
life
since
my
youngest
age
Et
si
je
quitte
la
Terre
c'est
qu'je
rame
pas
qu'je
nage
And
if
I
leave
the
Earth,
it's
because
I'm
not
just
rowing,
I'm
swimming
J'ai
le
cœur
à
la
fête
My
heart
is
ready
to
party
Mais
j'ai
du
plomb
dans
la
tête
But
my
head
feels
heavy
as
lead
Ce
soir
je
tiendrai
la
scène,
le
dimanche
est
passé
Tonight
I'll
own
the
stage,
Sunday
is
gone
Le
cœur
dans
la
tête
My
heart
in
my
head
Des
couteaux
dans
les
chaussettes
Knives
in
my
socks
Ce
soir
je
tiendrai
la
scène,
le
dimanche
est
passé
Tonight
I'll
own
the
stage,
Sunday
is
gone
J'ai
le
cœur
à
la
fête
My
heart
is
ready
to
party
(Ce
Maxoulezozo
quel
sacré
plaisantin)
(This
Maxoulezozo,
what
a
joker)
Ce
soir
je
tiendrai
la
scène,
le
dimanche
est
passé
Tonight
I'll
own
the
stage,
Sunday
is
gone
(Des
oreilles
aux
abdos,
ce
monsieur
quel
zinzin)
(From
ears
to
abs,
this
guy
is
crazy)
Ce
soir
je
tiendrai
la
scène,
le
dimanche
est
passé
Tonight
I'll
own
the
stage,
Sunday
is
gone
Vas-y
Maxence,
tes
chansons
n'ont
pas
de
sens
Go
ahead
Maxence,
your
songs
don't
make
sense
À
quoi
ça
sert
que
tu
te
mettes
en
transe
What's
the
point
of
putting
yourself
in
a
trance
T'es
pas
si
incroyable
dans
les
yeux
de
la
France
You're
not
that
incredible
in
the
eyes
of
France
Internet
c'est
immense,
y'en
a
d'la
concurrence
The
internet
is
huge,
there's
competition
Ils
veulent
que
je
kick
mais
j'sais
que
chanter
They
want
me
to
kick
but
I
only
know
how
to
sing
Veulent
me
faire
déchanter
They
want
to
make
me
lose
my
voice
Ils
veulent,
détoner
leur
voix
sur
mes
tonalités
They
want
to,
detonate
their
voices
on
my
tones
Mais
la
finalité
fait
qu'le
ton
est
donné
But
the
finality
is
that
the
tone
is
set
Veulent
que
je
kick
mais
j'sais
que
chanter
They
want
me
to
kick
but
I
only
know
how
to
sing
Veulent
me
faire
déchanter
They
want
to
make
me
lose
my
voice
Ils
veulent
détoner
leur
voix
sur
mes
tonalités
They
want
to
detonate
their
voices
on
my
tones
Mais
la
finalité
fait
qu'le
ton
est
donné
But
the
finality
is
that
the
tone
is
set
J'ai
le
cœur
à
la
fête
My
heart
is
ready
to
party
Mais
j'ai
du
plomb
dans
la
tête
But
my
head
feels
heavy
as
lead
Ce
soir
je
tiendrai
la
scène,
le
dimanche
est
passé
Tonight
I'll
own
the
stage,
Sunday
is
gone
Le
cœur
dans
la
tête
My
heart
in
my
head
Des
couteaux
dans
les
chaussettes
Knives
in
my
socks
Ce
soir
je
tiendrai
la
scène,
le
dimanche
est
passé
Tonight
I'll
own
the
stage,
Sunday
is
gone
J'ai
le
cœur
à
la
fête
My
heart
is
ready
to
party
Mais
j'ai
du
plomb
dans
la
tête
But
my
head
feels
heavy
as
lead
Ce
soir
je
tiendrai
la
scène,
le
dimanche
est
passé
Tonight
I'll
own
the
stage,
Sunday
is
gone
Le
coeur
dans
la
tête
My
heart
in
my
head
Des
couteaux
dans
les
chaussettes
Knives
in
my
socks
Ce
soir
je
tiendrai
la
scène,
le
dimanche
est
passé
Tonight
I'll
own
the
stage,
Sunday
is
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxence Lapérouse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.