Maxi Vargas - No Hay Más - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxi Vargas - No Hay Más




No Hay Más
No More
Todo es tan superficial
Everything is so superficial,
Que ya se ha vuelto algo normal.
That it has already become something normal.
comienza a terminar
You start to finish
Un viaje sin destino ni lugar.
A journey with no destination or place.
No quisimos escuchar la voz de la verdad
We didn't want to listen to the voice of truth
Y buscamos en el ruido, en cualquier sonido.
And we searched in the noise, in any sound.
Se que no hay un patrón
I know there is no pattern
Para encontrar la dirección,
To find the direction,
Aunque veas en el camino, uno se pierde,
Even if you see on the way, one gets lost,
No puedo volver atrás,
I cannot go back,
Solo retener y aprender.
Only to hold on and learn.
Espero alguna señal.
I await a sign.
No hay más afuera que adentro,
There is no more outside than inside,
No hay más atrás que a lo lejos,
There is no more behind than in the distance,
No hay contradicción hacia ese corazón
There is no contradiction to that heart
Ni luz más brillante que el amor.
Nor a brighter light than love.
No hay más afuera que adentro.
There is no more outside than inside.
Se que las cosas no pasan.
I know that things don't happen.
Un combate me enseño,
A combat has taught me,
Se provocan no hay casualidad,
They are provoked, there is no chance,
Se que los defectos no hablan,
I know that defects do not speak,
Se saben ocultar,
They know how to hide,
Y las virtudes fuertes
And the strong virtues
Saben gritar.
Know how to shout.
Todo es tan superficial
Everything is so superficial,
Que ya se ha vuelto algo normal.
That it has already become something normal.
comienza a terminar
You start to finish
Un viaje sin destino ni lugar.
A journey with no destination or place.
No quisimos escuchar la voz de la verdad
We didn't want to listen to the voice of truth
Y buscamos en el ruido, en cualquier sonido.
And we searched in the noise, in any sound.
Hay que aprender a negociar con las tristezas
We must learn to negotiate with sorrows
Y a pedir de baja la felicidad,
And to discharge happiness,
Disfrutar lo que se tiene en la mesa,
To enjoy what is on the table,
A aprovechar de la vitalidad,
To take advantage of vitality,
A ver sin mirar.
To see without looking.
No hay más afuera que adentro,
There is no more outside than inside,
No hay más atrás que a lo lejos,
There is no more behind than in the distance,
No hay contradicción hacia ese corazón
There is no contradiction to that heart
Ni luz más brillante que el amor.
Nor a brighter light than love.
No hay más afuera que adentro,
There is no more outside than inside,
No hay más atrás que a lo lejos,
There is no more behind than in the distance,
No hay contradicción hacia ese corazón
There is no contradiction to that heart
Ni luz más brillante que el amor.
Nor a brighter light than love.





Writer(s): Enrique Vargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.