Paroles et traduction Maxim - Vielleicht in einem anderen Leben - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vielleicht in einem anderen Leben - Live
Maybe in another life - Live
Eine
Packung
Teelichter
A
pack
of
tea
lights
Zwei
Sonnenstühle
auf
dem
Dach,
Two
deckchairs
on
the
roof
Ein
überfüllter
Achenbecher,
An
overflowing
ashtray
Die
Stadt
in
einer
schwülen
Sommernacht.
The
city
on
a
sultry
summer's
night
Ich
bin
betrunken
und
verwirrt
I'm
drunk
and
confused
Und
das
bedeutet
nur
Probleme
And
that
only
means
trouble
Und
davon
hab
ich
schon
genug.
And
I've
had
enough
of
that
Ey,
Du
t
ehrlich
wunderschön
Hey,
you're
really
beautiful
Und
ich
hab
Lust
dich
zu
berühren,
And
I
want
to
touch
you,
Doch
glaub
mir,
das
wär
nicht
gut.
But
trust
me,
it
wouldn't
be
good.
Vielleicht
in
einem
ander'n
Leben,
Maybe
in
another
life,
Vielleicht
zu
einer
ander'n
Zeit.
Maybe
in
another
time.
Was
das
auch
ist
zwischen
uns
beiden,
Whatever
this
is
between
us,
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
By
morning
it
will
be
over.
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
By
morning
it
will
be
over.
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
By
morning
it
will
be
over.
Natürlich
mag
ich
den
Gedanken,
Sure
I
like
the
idea,
Einfach
so
mit
dir
aubzuhauen,
Just
running
off
with
you,
Das
Glück
neu
zu
erfinden,
Re-inventing
happiness,
Das
alte
ist
ja
schon
etwas
verstaubt.
The
old
one's
a
bit
dusty
anyway
Aber
hey,
wir
hatten
zu
viel
schlechten
Wein
But
hey,
we've
had
too
much
bad
wine
Und
da
sind
all
die
schönen
Sterne
And
there's
all
those
beautiful
stars
Und
du
siehst
mich
im
falschen
Licht.
And
you're
seeing
me
in
the
wrong
light
Du
brauchst
jemanden,
der
dich
hält,
You
need
someone
who'll
hold
you
Der
immer
für
dich
da
ist
Who'll
always
be
there
for
you
Und
glaub
mir,
das
bin
nicht
ich.
And
trust
me,
that's
not
me
Vielleicht
in
einem
ander'n
Leben,
Maybe
in
another
life,
Vielleicht
zu
einer
ander'n
Zeit.
Maybe
in
another
time.
Was
das
auch
ist
zwischen
uns
beiden,
Whatever
this
is
between
us,
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
By
morning
it
will
be
over.
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
By
morning
it
will
be
over.
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
By
morning
it
will
be
over.
Ich
bin
betrunken
und
verwirrt
I'm
drunk
and
confused
Und
das
bedeutet
nur
Probleme
And
that
only
means
trouble
Und
davon
hab
ich
schon
genug.
And
I've
had
enough
of
that
Hey,
fang
mir
jetzt
nich'
an
zu
flennen,
Hey,
don't
start
crying
now
Das
wäre
schade
um
die
Tränen,
It's
a
waste
of
your
tears
Ich
kann
dir
nicht
geben,
was
du
suchst.
I
can't
give
you
what
you're
looking
for.
Vielleicht
in
einem
ander'n
Leben,
Maybe
in
another
life,
Vielleicht
zu
einer
ander'n
Zeit.
Maybe
in
another
time.
Was
das
auch
ist
zwischen
uns
beiden,
Whatever
this
is
between
us,
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
By
morning
it
will
be
over.
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
By
morning
it
will
be
over.
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
By
morning
it
will
be
over.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thilo Jacks, Maxim Richarz, Philip Breidenbach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.