Maxim - Vielleicht in einem anderen Leben - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxim - Vielleicht in einem anderen Leben - Live




Vielleicht in einem anderen Leben - Live
Maybe in another life - Live
Eine Packung Teelichter
A pack of tea lights
Zwei Sonnenstühle auf dem Dach,
Two deckchairs on the roof
Ein überfüllter Achenbecher,
An overflowing ashtray
Die Stadt in einer schwülen Sommernacht.
The city on a sultry summer's night
Ich bin betrunken und verwirrt
I'm drunk and confused
Und das bedeutet nur Probleme
And that only means trouble
Und davon hab ich schon genug.
And I've had enough of that
Ey, Du t ehrlich wunderschön
Hey, you're really beautiful
Und ich hab Lust dich zu berühren,
And I want to touch you,
Doch glaub mir, das wär nicht gut.
But trust me, it wouldn't be good.
Vielleicht in einem ander'n Leben,
Maybe in another life,
Vielleicht zu einer ander'n Zeit.
Maybe in another time.
Was das auch ist zwischen uns beiden,
Whatever this is between us,
Im Morgengrauen ist es vorbei.
By morning it will be over.
Im Morgengrauen ist es vorbei.
By morning it will be over.
Im Morgengrauen ist es vorbei.
By morning it will be over.
Natürlich mag ich den Gedanken,
Sure I like the idea,
Einfach so mit dir aubzuhauen,
Just running off with you,
Das Glück neu zu erfinden,
Re-inventing happiness,
Das alte ist ja schon etwas verstaubt.
The old one's a bit dusty anyway
Aber hey, wir hatten zu viel schlechten Wein
But hey, we've had too much bad wine
Und da sind all die schönen Sterne
And there's all those beautiful stars
Und du siehst mich im falschen Licht.
And you're seeing me in the wrong light
Du brauchst jemanden, der dich hält,
You need someone who'll hold you
Der immer für dich da ist
Who'll always be there for you
Und glaub mir, das bin nicht ich.
And trust me, that's not me
Vielleicht in einem ander'n Leben,
Maybe in another life,
Vielleicht zu einer ander'n Zeit.
Maybe in another time.
Was das auch ist zwischen uns beiden,
Whatever this is between us,
Im Morgengrauen ist es vorbei.
By morning it will be over.
Im Morgengrauen ist es vorbei.
By morning it will be over.
Im Morgengrauen ist es vorbei.
By morning it will be over.
Ich bin betrunken und verwirrt
I'm drunk and confused
Und das bedeutet nur Probleme
And that only means trouble
Und davon hab ich schon genug.
And I've had enough of that
Hey, fang mir jetzt nich' an zu flennen,
Hey, don't start crying now
Das wäre schade um die Tränen,
It's a waste of your tears
Ich kann dir nicht geben, was du suchst.
I can't give you what you're looking for.
Ref 2x:
Chorus 2x:
Vielleicht in einem ander'n Leben,
Maybe in another life,
Vielleicht zu einer ander'n Zeit.
Maybe in another time.
Was das auch ist zwischen uns beiden,
Whatever this is between us,
Im Morgengrauen ist es vorbei.
By morning it will be over.
Im Morgengrauen ist es vorbei.
By morning it will be over.
Im Morgengrauen ist es vorbei.
By morning it will be over.





Writer(s): Thilo Jacks, Maxim Richarz, Philip Breidenbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.