Paroles et traduction Maxim - Einsam sind wir alle
Einsam sind wir alle
We're All Lonely
Schwer
ist
mein
Kopf,
aber
was
soll's,
My
head
feels
heavy,
but
so
what,
Ich
trag
ihn
mit
mir
rum,
I'm
going
to
carry
it
around
with
me,
Auch
wenn
er
manchmal
etwas
runterhängt
Even
if
it
sometimes
hangs
a
bit
too
low
Und
gerade
ziemlich
brummt.
And
is
grumbling
quite
a
bit
right
now.
Irgendwie
krieg
ich
ihn
schon
gestemmt,
Somehow
I'll
manage
to
keep
it
up,
So
leicht
kipp
ich
nicht
um.
I'm
not
going
to
give
up
that
easily.
Es
wäre
nur
schön,
mal
wieder
gerade
zu
stehen
It
would
just
be
nice
to
stand
up
straight
again
Oder
wenigstens
nicht
ganz
so
krum.
Or
at
least
not
be
quite
so
crooked.
Ist
nicht
nötig,
dass
du
fragst,
No
need
to
ask,
Mir
ist
eh
nicht
wirklichklar,
It's
not
really
clear
to
me
anyway,
Wie's
mir
geht:
How
I'm
doing:
Ich
denke,
es
ist
schon
ok!
I
think
it's
OK!
Einsam
sind
wir
alle.
We're
all
lonely.
Wir
stoßen
uns
die
Köpfe,
We
bang
our
heads
together,
Um
das
leben
zu
verstehen,
Trying
to
understand
life,
Doch
am
Ende
ist
alles
so
schön
sinnlos!
But
in
the
end
it's
all
so
beautifully
meaningless!
Ja,
ich
denke,
es
ist
schon
ok.
Yes,
I
think
it's
OK.
Leicht
ist
es
nicht,
aber
was
soll's,
It's
not
easy,
but
so
what,
Ich
will
mich
nicht
beschweren.
I
don't
want
to
complain.
Was
war,
das
schleif
ich
hinter
mir,
What
has
been,
I
drag
behind
me,
Was
kommt,
das
schieb
ich
vor
mir
her.
What
is
coming,
I
push
ahead
of
me.
Gedankenklötze
an
den
Füßen,
Blocks
of
thought
on
my
feet,
Aber
das
braucht
dich
nicht
zu
kümmern,
But
that
doesn't
have
to
bother
you,
Auch
wenn
ich
manchmal
gern
etwas
glücklicher
wär
Even
if
I
sometimes
wish
I
was
a
bit
happier
Oder
wenigstens
ein
bisschen
dümmer.
Or
at
least
a
bit
dumber.
Ist
nicht
nötig,
dass
du
fragst,
No
need
to
ask,
Mir
ist
eh
nicht
wirklichklar,
It's
not
really
clear
to
me
anyway,
Wie's
mir
geht:
How
I'm
doing:
Ich
denke,
es
ist
schon
ok!
I
think
it's
OK!
Einsam
sind
wir
alle.
We're
all
lonely.
Wir
stoßen
uns
die
Köpfe,
We
bang
our
heads
together,
Um
das
leben
zu
verstehen,
Trying
to
understand
life,
Doch
am
Ende
ist
alles
so
schön
sinnlos!
But
in
the
end
it's
all
so
beautifully
meaningless!
Ja,
ich
denke,
es
ist
schon
ok.
Yes,
I
think
it's
OK.
Einsam
sind
wir
alle,
We're
all
lonely,
Ein
paar
verlorene
Fußstapfen
im
Schnee
A
few
lost
footprints
in
the
snow
Die
am
Ende
irgendwo
ins
Nichts
führen!
That
end
up
leading
nowhere
in
the
end!
Ja,
ich
denke,
ich
denke,
das
ist
schon
ok.
Yes,
I
think,
I
think
that's
OK.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxim Richarz
Album
Staub
date de sortie
31-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.