Maxim - Hier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxim - Hier




Ganz egal wo ich bin, ich will weg.
Независимо от того, где я нахожусь, я хочу уйти.
Irgendwie ergibt das immer einen Sinn,
Каким-то образом это всегда имеет смысл,
Doch der scheiß Horizont bewegt sich nicht vom Fleck
Но гребаный горизонт не сдвинется с места
Und die graue Suppe staut sich in den Regenrinnen.
И серый суп застревает в водосточных желобах.
Und die Flugzeuge fliegen über mein Dach
И самолеты летают над моей крышей
Und die Züge bringen die Scheiben zum vibrieren
И поезда заставляют диски вибрировать
Und ich denk endlose Schleifen in ein ewig weißes Blatt,
И я думаю, что бесконечные петли превращаются в вечно белый лист,
Aber alle enden...
Но все заканчивается...
Hier, hier, hier,
Здесь, здесь, здесь,
Zwischen Schreibtisch und Bett,
Между письменным столом и кроватью,
Wo man nie genug drin ist und nie weit genug weg.
Где вы никогда не бываете достаточно внутри и никогда не уходите достаточно далеко.
Hier, hier, hier,
Здесь, здесь, здесь,
Wo es gar nicht mal so schlecht ist,
Где это даже не так уж плохо,
Ja, vielleicht sogar ganz nett, nur nicht weit genung weg.
Да, может быть, даже очень мило, только не так уж далеко.
Ganz egal wo ich bin, ich will weg.
Независимо от того, где я нахожусь, я хочу уйти.
Bin es selbst schon Leid, mein verdammtes Selbstmitleid!
Я уже сам устал от этого, моя проклятая жалость к себе!
Doch meine Sohlen kleben irgendwie daran fest
Но мои подошвы каким-то образом прилипают к нему
Und es gibt nichts, was mich losreißt, weit und breit.
И ничто не может оторвать меня от этого, далеко-далеко.
Und die Vögel ziehen nach Süden und die Stadt erstickt im Stau
И птицы тянутся на юг, и город задыхается в пробке
Und ich bin bis zum Kragen einbetoniert
И я забинтован до самого воротника
Und in der Glotze wandert jeder zweite Volltrottel aus,
И в глазнице бродит каждый второй полный негодяй,
Nur ich bleib, nur ich bleib...
Только я остаюсь, только я остаюсь...
Hier, hier, hier,
Здесь, здесь, здесь,
Zwischen Schreibtisch und Bett,
Между письменным столом и кроватью,
Wo man nie genug drin ist und nie weit genug weg.
Где вы никогда не бываете достаточно внутри и никогда не уходите достаточно далеко.
Hier, hier, hier,
Здесь, здесь, здесь,
Wo es gar nicht mal so schlecht ist,
Где это даже не так уж плохо,
Ja, vielleicht sogar ganz nett, nur nicht weit genung weg.
Да, может быть, даже очень мило, только не так уж далеко.
Ein paar Möbel und ein Zimmer für 300 warm,
Пара мебели и комната на 300 теплых,
Viel mehr hab ich nicht zu verlieren.
Гораздо больше мне нечего терять.
Doch meine Zweifel und ich, wir sind ein traumhaftes Paar
Тем не менее, мои сомнения и я, мы с вами-сказочная пара
Und darum bleib ich lieber...
И поэтому я предпочитаю остаться...
Hier, hier, hier,
Здесь, здесь, здесь,
Zwischen Schreibtisch und Bett,
Между письменным столом и кроватью,
Wo man nie genug drin ist und nie weit genug weg.
Где вы никогда не бываете достаточно внутри и никогда не уходите достаточно далеко.
Hier, hier, hier,
Здесь, здесь, здесь,
Wo es gar nicht mal so schlecht ist,
Где это даже не так уж плохо,
Ja, vielleicht sogar ganz nett, nur nicht weit genung weg.
Да, может быть, даже очень мило, только не так уж далеко.
Und die Flugzeuge fliegen über mein Dach
И самолеты летают над моей крышей
Und die Züge bringen die Scheiben zum vibrieren
И поезда заставляют диски вибрировать
Und ich denk endlose Schleifen in ein ewig weißes Blatt,
И я думаю, что бесконечные петли превращаются в вечно белый лист,
Aber alle enden...
Но все заканчивается...
Hier, hier, hier
Здесь, здесь, здесь





Writer(s): Maxim Richarz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.