Maxim - Hier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxim - Hier




Hier
Здесь
Ganz egal wo ich bin, ich will weg.
Где бы я ни был, я хочу уйти.
Irgendwie ergibt das immer einen Sinn,
Вроде как в этом всегда есть смысл,
Doch der scheiß Horizont bewegt sich nicht vom Fleck
Но этот чертов горизонт ни с места не двигается,
Und die graue Suppe staut sich in den Regenrinnen.
И серая хмарь скапливается в водосточных желобах.
Und die Flugzeuge fliegen über mein Dach
И самолеты летят над моей крышей,
Und die Züge bringen die Scheiben zum vibrieren
И поезда заставляют вибрировать стекла,
Und ich denk endlose Schleifen in ein ewig weißes Blatt,
И я думаю бесконечными петлями на вечно белом листе,
Aber alle enden...
Но все они заканчиваются...
Hier, hier, hier,
Здесь, здесь, здесь,
Zwischen Schreibtisch und Bett,
Между письменным столом и кроватью,
Wo man nie genug drin ist und nie weit genug weg.
Где никогда не бываешь достаточно внутри и никогда не бываешь достаточно далеко.
Hier, hier, hier,
Здесь, здесь, здесь,
Wo es gar nicht mal so schlecht ist,
Где, в общем-то, не так уж и плохо,
Ja, vielleicht sogar ganz nett, nur nicht weit genung weg.
Да, пожалуй, даже неплохо, только недостаточно далеко.
Ganz egal wo ich bin, ich will weg.
Где бы я ни был, я хочу уйти.
Bin es selbst schon Leid, mein verdammtes Selbstmitleid!
Мне уже самому надоела моя проклятая жалость к себе!
Doch meine Sohlen kleben irgendwie daran fest
Но мои подошвы как будто приклеены,
Und es gibt nichts, was mich losreißt, weit und breit.
И нет ничего, что могло бы меня оторвать, далеко и широко.
Und die Vögel ziehen nach Süden und die Stadt erstickt im Stau
И птицы летят на юг, а город задыхается в пробках,
Und ich bin bis zum Kragen einbetoniert
А я по горло забетонирован,
Und in der Glotze wandert jeder zweite Volltrottel aus,
И по телику каждый второй болван эмигрирует,
Nur ich bleib, nur ich bleib...
Только я остаюсь, только я остаюсь...
Hier, hier, hier,
Здесь, здесь, здесь,
Zwischen Schreibtisch und Bett,
Между письменным столом и кроватью,
Wo man nie genug drin ist und nie weit genug weg.
Где никогда не бываешь достаточно внутри и никогда не бываешь достаточно далеко.
Hier, hier, hier,
Здесь, здесь, здесь,
Wo es gar nicht mal so schlecht ist,
Где, в общем-то, не так уж и плохо,
Ja, vielleicht sogar ganz nett, nur nicht weit genung weg.
Да, пожалуй, даже неплохо, только недостаточно далеко.
Ein paar Möbel und ein Zimmer für 300 warm,
Несколько предметов мебели и комната за 300 с отоплением,
Viel mehr hab ich nicht zu verlieren.
Больше мне терять нечего.
Doch meine Zweifel und ich, wir sind ein traumhaftes Paar
Но мои сомнения и я мы прекрасная пара,
Und darum bleib ich lieber...
И поэтому я предпочитаю оставаться...
Hier, hier, hier,
Здесь, здесь, здесь,
Zwischen Schreibtisch und Bett,
Между письменным столом и кроватью,
Wo man nie genug drin ist und nie weit genug weg.
Где никогда не бываешь достаточно внутри и никогда не бываешь достаточно далеко.
Hier, hier, hier,
Здесь, здесь, здесь,
Wo es gar nicht mal so schlecht ist,
Где, в общем-то, не так уж и плохо,
Ja, vielleicht sogar ganz nett, nur nicht weit genung weg.
Да, пожалуй, даже неплохо, только недостаточно далеко.
Und die Flugzeuge fliegen über mein Dach
И самолеты летят над моей крышей,
Und die Züge bringen die Scheiben zum vibrieren
И поезда заставляют вибрировать стекла,
Und ich denk endlose Schleifen in ein ewig weißes Blatt,
И я думаю бесконечными петлями на вечно белом листе,
Aber alle enden...
Но все они заканчиваются...
Hier, hier, hier
Здесь, здесь, здесь





Writer(s): Maxim Richarz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.