Maxim - Irgendwas mit A - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxim - Irgendwas mit A




Draußen friert es, es ist fünf und schon fast dunkel,
На улице холодает, пять часов и уже почти стемнело
Ich sitz in der Bahn und schau zum Fenster raus.
Я сижу в поезде и смотрю в окно
Fahr zu ner Einweihungsparty vom nem guten Kumpel,
Еду на новоселье одного моего хорошего приятеля.
Bin früh dran, helf noch beim Einkauf.
Буду рано, ещё помогу закупаться.
Doch dann hält die Bahn und jemand setzt sich,
Но поезд останавливается и кто-то садится в поезд.
Mit dem Rücken zum mir gewandten Vierer vor mir hin.
Спиной ко мне впереди меня садятся четверо
Und ich denk krass man, das gibt′s doch echt nicht,
И я думаю блин чувак этого не может быть
Die kennst du aus der Schulzeit, sie war Klassensprecherin.
Ты знаешь ее со школьных времён, она была старостой класса
Und sie sieht immer noch richtig gut aus,
И она все ещё отлично выглядит
Trotz Daunenjacke, Wollmütze und Schal.
Несмотря на пуховик, шерстяную шапку и шарф
Ich hätte große Lust sie anzusprechen,
Я бы с удовольствием с ней заговорил
Nur wie zur Hölle heißt sie bloß noch mal?
Только как черт возьми ее зовут
Ich glaub es war, irgendwas mit A oder so,
Мне кажется ее имя на А или типа того
Oder doch irgendwas mit O.
Или всё-таки на О
Vielleicht Olivia oder vielleicht was mit M,
Может быть Оливия или может быть что-то на М
Wie Marie oder doch irgendwas mit I.
Типа Мария или всё-таки что-то на И.
Oder S, oder nicht oder was weiß ich,
Или на С или нет или что я точно знаю,
Ich hab nen schlechtes Namensgedächtsnis.
Это то что у меня плохая память на имена.
Jeaaar...
Иееееаа
Ich hab nen schlechtes Namensgedächnis.
У меня плохая память на имена.
Und während ich in meinem Kopf kram und mich ärger,
И пока я перебираю у себя в голове и бешусь
Dass ich mir so was wie Namen einfach nie merk,
Что я никогда не могу просто запомнить имя
Steht sie auf, dreht sich zu mir und tritt näher,
Она встаёт, поворачивается ко мне и подходит ближе
Und fragt: Bist du nicht Maxim, wie lang ist das denn her?
И спрашивает: ты случайно не Максим? Сколько лет сколько зим
Ich denk nur sehr gut, sie erinnert sich,
Я подумал ну хорошо, она помнит
Versuch zu lächeln und sag: Na du, wie geht's denn dir?
Пытаюсь улыбнуться и говорю: привет! Как у тебя дела?
Oh man, na du, gibt es was Schlimmeres,
Эй чувак, да, ты, бывает и хуже
Reis dich zusammen man, du musst improvisieren.
Давай, соберись, ты должен импровизировать
Nur so lang bis es dir wieder einfällt,
Только пока ты не вспомнишь ее имя
Du hast keine andere Wahl.
У тебя нет других вариантов
Komm schon es liegt dir doch auf der Zunge,
Давай, оно же крутится у тебя на языке
Und wie zur Hölle heißt sie bloß noch mal?
И как же черт победит ее зовут??
Ich glaub es war, irgendwas mit A oder so,
Мне кажется ее имя на А или типа того
Oder doch irgendwas mit O.
Или всё-таки на О
Vielleicht Olivia oder vielleicht was mit M,
Может быть Оливия или может быть что-то на М
Wie Marie oder doch irgendwas mit I.
Типа Мария или всё-таки что-то на И.
Oder S, oder nicht oder was weiß ich,
Или на С или нет или что я точно знаю,
Ich hab nen schlechtes Namensgedächtsnis.
Это то что у меня плохая память на имена.
Jeaar...
Иеееааа...
Ich hab nen schlechtes Namensgedächnis.
У меня плохая память на имена.
Wir kommen ins Gespräch und ich schlag mich tapfer,
У нас завязывается разговор и я бодрюсь
Nur ihr Name fällt mir einfach patu nicht ein.
Но ее имя мне просто не приходит на ум
Und ich hoff nur, dass ich mich nicht verplapper,
И я только надеюсь, что я не выдам себя
Noch zwei Haltestellen, bis sie aussteigt.
Всего две остановки до ее выхода
Ich habe es fast geschafft, doch plötzlich sagt sie munter:
У меня почти получилось, но вдруг она быстро говорит
Lass uns doch einmal treffen! Ich lad dich ein zu mir,
Давай мы с тобой встретимся! Я приглашаю тебя ко мне
Ruf mich doch einfach an, ich geb dir meine Nummer.
Просто позвони мне, я дам тебе свой номер
Ich hol mein Handy raus, sie fängt an zu diktieren.
Я достаю свой телефон, она начинает диктовать
Doch auf einmal schaut sie mir über die Schulter,
И вдруг она заглядывает мне через плечо
Und bis jetzt stehn da leider nur Zahlen.
И там стоят до сих пор только цифры
Oh shit, jetzt wird′s eng man,
О черт, я в тисках
Wie zur Hölle heißt sie bloß noch mal?
Как черт побери ее зовут?
Ich glaub es war, irgendwas mit A oder so,
Мне кажется ее имя на А или типа того
Oder doch irgendwas mit O.
Или всё-таки на О
Vielleicht Olivia oder vielleicht was mit M,
Может быть Оливия или может быть что-то на М
Wie Marie oder doch irgendwas mit I.
Типа Мария или всё-таки что-то на И.
Oder S, oder nicht oder was weiß ich,
Или на С или нет или что я точно знаю,
Ich hab nen schlechtes Namensgedächtsnis.
Это то что у меня плохая память на имена.
Jeaar...
Иеееааа...
Ich hab nen schlechtes Namensgedächnis.
У меня плохая память на имена.





Writer(s): Jacks Thilo, Richarz Maxim, Meyer Andre Ras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.