Maxim - Könnte Ich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxim - Könnte Ich




Könnte Ich
Could I
Könnte ich alle die Träume wieder vergraben,
Could I bury all the dreams again,
All die Pläne wieder verschaben
Scrape off all the plans again
Mein Verlangen wieder zähmen,
Tame my desire again,
Meine Welt wieder lähmen
Paralyze my world again
Könnte ich mich wieder verbiegen
Could I bend myself again
Könnte ich mich jetzt noch zwingen,
Could I force myself now,
Dieses Kapitel abzuschließen
To close this chapter
Einfach so, mittendrinn
Just like that, right in the middle of it all
Könnte ich jetz noch vergessen wer ich bin
Could I forget who I am now
Könnte ich mich treiben lassen,
Could I let myself drift,
Zusehen wie mein Ziel sich entfernt
Watch as my goal fades away
Es einfach akzeptieren,
Just accept it,
Aufhören mich gegen all den Scheiß zu wehren
Stop fighting against all this crap
All die Erinnerungen ein für alle mal in eine Schublade stellen
Put all the memories in a drawer once and for all
Und mir eingestehen du lebst in einer Illusion, greifst nach den Sternen
And admit to myself that you live in an illusion, reaching for the stars
Und immer wenn ich daran denk, packt mich die Angst,
And whenever I think about it, fear grips me,
Denn dafür bin ich schon viel zu weit gegangen
Because I've already gone too far for that
Und immer wenn ich daran denk, packt mich die Angst,
And whenever I think about it, fear grips me,
Denn dafür bin ich schon viel zu weit gegangen
Because I've already gone too far for that
Könnte ich mich jetzt noch vor ein Fließband stellen, um die Stunden zu zählen,
Could I stand before an assembly line now, to count the hours,
Nachdem ich mir den Kopf zermater Tag für Tag
After I've racked my brain day after day
Könnte ich wieder schweigen, so tun als wäre alles okay
Could I be silent again, pretend that everything is okay
Nachdem ich mir die Finger wund geschrieben hab, aus Wut auf diesen kranken Planet
After I've written my fingers raw, out of anger at this sick planet
Es is dafür längst zu spät
It's too late for that now
Könnte ich noch Ruhe finden für Seele und Herz,
Could I still find peace for my soul and heart,
Ich hab die Geister geweckt, nun sind sie da und geben mich nich wieder her
I have awakened the ghosts, now they are here and they won't let me go
Könnte ich noch vorwärts kommen,
Could I still move forward,
Wenn ich wüsste ich geh nich mal meinen Weg
If I knew I wasn't even walking on my own path
Könnte ich irgendwann einmal vergessn,
Could I ever forget,
Dass ein Teil von mir fehlt
That a part of me is missing
Und immer wenn ich daran denk, packt mich die Angst,
And whenever I think about it, fear grips me,
Denn dafür bin ich schon viel zu weit gegangen
Because I've already gone too far for that
Und immer wenn ich daran denk, packt mich die Angst,
And whenever I think about it, fear grips me,
Denn dafür bin ich schon viel zu weit gegangen
Because I've already gone too far for that
Und immer wenn ich daran denk, packt mich die Angst,
And whenever I think about it, fear grips me,
Denn dafür bin ich schon viel zu weit gegangen
Because I've already gone too far for that
Und immer wenn ich daran denk, packt mich die Angst,
And whenever I think about it, fear grips me,
Denn dafür bin ich schon viel zu weit gegangen
Because I've already gone too far for that





Writer(s): JACKS THILO, RICHARZ MAXIM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.