Maxim - Mehr sein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxim - Mehr sein




Mehr sein
Больше, чем есть
Der Ticker meint
Часы твердят,
Das ist das Ende der Line
что это конец пути,
Die Party ist vorbei
вечеринка окончена,
Das Rausschmeiß-Lied läuft auf Repeat
прощальная песня играет на повторе.
Aber wir tanzen noch Kampf gegen die Zeit
Но мы всё ещё танцуем, сражаясь со временем.
Also, bitte hör nicht auf, bitte bleib noch da
Так что, пожалуйста, не уходи, прошу, останься ещё.
Alles ist so perfekt mit dir
Всё так прекрасно с тобой.
Machst aus diesem Haufen Müll einen Entsorgungspark
Ты превращаешь эту кучу мусора в парк отдыха,
In dem wir unsere Sorgen wegspazieren
где мы можем прогуляться и забыть о своих заботах.
Aber wenn wir über diese Türen springen
Но когда мы перешагнем через этот порог,
Muss da doch mehr sein
должно быть что-то большее.
Meine Augen werden hier nicht satt
Моим глазам здесь мало.
Muss doch mehr sein als das
Должно быть что-то большее, чем это.
Wenn wir über diese Türen springen
Когда мы перешагнем через этот порог,
Muss da doch mehr sein
должно быть что-то большее,
Als der Treibsand in dem ich gleich versink'
чем зыбучие пески, в которых я вот-вот утону.
Wir könn doch mehr sein, als das bisschen was wir sind
Мы можем быть чем-то большим, чем эта жалкая пародия на себя.
Die Ärzte meinen, du hättest kürzer treten sollen
Врачи говорят, что тебе следовало сбавить обороты.
Du hattest eine Überdosis Glück
У тебя была передозировка счастьем.
Bist wohl irgendwelchen Irrlichtern gefolgt
Ты, видимо, погналась за какими-то блуждающими огоньками
Und kamst nie wieder ganz zurück
и так и не вернулась до конца.
Jetzt sitzt du da in deinem viel zu großen Hemd
Теперь ты сидишь в своей слишком большой рубашке,
Malst Comichefte aus
раскрашиваешь комиксы.
Auch wenn du's Ferien in der Nervenklinik nennst
И хотя ты называешь это каникулами в санатории,
Ist es halt doch ein Irrenhaus
это всё-таки психушка.
Aber wenn wir über diese Türen spring'n
Но когда мы перешагнем через этот порог,
Muss da doch mehr sein
должно быть что-то большее.
Meine Augen werden hier nicht satt
Моим глазам здесь мало.
Muss doch mehr sein als das
Должно быть что-то большее, чем это.
Wenn wir über diese Türen springen
Когда мы перешагнем через этот порог,
Muss da doch mehr sein
должно быть что-то большее,
Als der Treibsand in dem ich gleich versink'
чем зыбучие пески, в которых я вот-вот утону.
Wir können doch mehr sein, als das bisschen was wir sind
Мы можем быть чем-то большим, чем эта жалкая пародия на себя.
Und du lächelst so als wär dieser Raum nicht da
И ты улыбаешься так, будто этой комнаты не существует,
Und fragst mich Riecht es nicht nach Salz?
и спрашиваешь меня: "Не пахнет ли солью?"
Und ich nicke so, als wär das Rauschen nicht die Autobahn
И я киваю, будто этот шум не от автострады,
Und Sand nicht nur Bestandteil von Asphalt
а песок не просто часть асфальта.
Und du redest so als wär die Nacht noch jung
И ты говоришь так, будто ночь ещё молода,
Obwohl du Mittags schon todmüde bist
хотя ты уже в полдень валишься с ног от усталости.
Ich stehe auf um zu lüften, doch die Fenster hier
Я встаю, чтобы проветрить, но окна здесь
Öffnen sich nur auf Kipp
открываются только на щелочку.
Aber wenn wir über diese Türen spring'n
Но когда мы перешагнем через этот порог,
Muss da doch mehr sein
должно быть что-то большее.
Meine Augen werden hier nicht satt
Моим глазам здесь мало.
Muss doch mehr sein als das
Должно быть что-то большее, чем это.
Wenn wir über diese Türen springen
Когда мы перешагнем через этот порог,
Muss da doch mehr sein
должно быть что-то большее,
Als der Treibsand in dem ich gleich versink'
чем зыбучие пески, в которых я вот-вот утону.
Wir könn doch mehr sein, als das bisschen was wir sind
Мы можем быть чем-то большим, чем эта жалкая пародия на себя.





Writer(s): Maxim Richarz, Johannes Bruhns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.