Maxim - Meine Soldaten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxim - Meine Soldaten




Meine Soldaten
My Soldiers
Ich bau eine Mauer und sprenge die Brücken
I build a wall and blow up the bridges
Lass systematisch jeden Gedanken an dich unterdrücken
Let systematically suppress every thought of you
Die Fotos verbrenn'n und die Lieder zensieren
Burning the photos and censoring the songs
Komme, was wolle, ich darf die Kontrolle nie wieder verlieren
Come what may, I must never lose control again
Alles, was sich bewegt, lass ich streng überwachen
Everything that moves, let me strictly monitor
Verdächtige Elemente sofort unschädlich machen
Eliminate any suspicious elements immediately
Denn es reicht ein Zeichen der Schwäche, ein Zittern der Finger
Because a sign of weakness, a trembling of fingers is enough
Ich brauch kühles Blut, denn es tut mir nicht gut mich an dich zu erinnern
I need a cool head, because it doesn't do me good to remember you
Es tut mir nicht gut mich an dich zu erinnern
It doesn't do me good to remember you
Und immer, wenn mein Herz nach dir ruft und das Chaos ausbricht in mir drin
And whenever my heart calls for you and the chaos breaks out within me
Schicke ich meine Soldaten los um den Widerstand niederzuzwing'n
I send my soldiers to suppress the resistance
Immer, wenn mein Herz nach dir ruft und es brennt in den Straßen in mir drin
Whenever my heart calls for you and it burns in the streets within me
Befehle ich meiner Armee, alles zu tun, um es wieder zum Schweigen zu bring'n
I order my army to do anything to silence it again
Bis es geknebelt, gebrochen ist und weggesperrt
Until it is gagged, broken and locked away
Und mir endlich gehorcht, mein armes Herz
And finally obeys me, my poor heart
Ein guter Soldat stellt keine Fragen
A good soldier asks no questions
Er läuft Runden im Park, bis die Beine versagen
He runs laps in the park until his legs give out
Die Stirn in den Staub für ein Ja und ein Amen
His forehead in the dust for a yes and an amen
Ein Soldat vergisst alles, im Falle des Falles auch den eigenen Namen
A soldier forgets everything, in case of an emergency even his own name
Doch es braucht nur ein'n Verräter, eine undichte Stelle
But it only takes a traitor, a leak
Einen winzigen Stein für eine gewaltige Welle
A tiny stone for a mighty wave
Ein Funken im Zunder und alles steht wieder in Flammen
A spark in the tinder and everything is ablaze again
Die ganze Fassade klappt wie ein Kartenhaus in sich zusammen
The whole facade collapses like a house of cards
Klappt wie ein Kartenhaus in sich zusammen
Collapse like a house of cards
Immer, wenn mein Herz nach dir ruft und das Chaos ausbricht in mir drin
Whenever my heart calls for you and the chaos breaks out within me
Schicke ich meine Soldaten los um den Widerstand niederzuzwing'n
I send my soldiers to suppress the resistance
Immer, wenn mein Herz nach dir ruft und es brennt in den Straßen in mir drin
Whenever my heart calls for you and it burns in the streets within me
Befehle ich meiner Armee, alles zu tun, um es wieder zum Schweigen zu bring'n
I order my army to do anything to silence it again
Und immer, wenn mein Herz nach dir ruft und das Chaos ausbricht in mir drin
And whenever my heart calls for you and the chaos breaks out within me
Schicke ich meine Soldaten los, um es wieder zum Schweigen zu bring'n
I send my soldiers to silence it again
Bis es geknebelt, gebrochen ist und weggesperrt
Until it is gagged, broken and locked away
Und mir endlich gehorcht, mein armes Herz
And finally obeys me, my poor heart





Writer(s): Maxim Richarz, Judith Holofernes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.