Paroles et traduction Maxim - Meine Soldaten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine Soldaten
Мои солдаты
Ich
bau
eine
Mauer
und
sprenge
die
Brücken
Я
строю
стены
и
взрываю
мосты,
Lass
systematisch
jeden
Gedanken
an
dich
unterdrücken
Позволяю
систематически
подавлять
каждую
мысль
о
тебе.
Die
Fotos
verbrenn'n
und
die
Lieder
zensieren
Сжигаю
фото
и
подвергаю
песни
цензуре.
Komme,
was
wolle,
ich
darf
die
Kontrolle
nie
wieder
verlieren
Что
бы
ни
случилось,
я
не
должен
снова
потерять
контроль.
Alles,
was
sich
bewegt,
lass
ich
streng
überwachen
Все,
что
движется,
я
приказываю
строго
контролировать,
Verdächtige
Elemente
sofort
unschädlich
machen
Подозрительные
элементы
немедленно
обезвреживать.
Denn
es
reicht
ein
Zeichen
der
Schwäche,
ein
Zittern
der
Finger
Ведь
достаточно
знака
слабости,
дрожи
в
пальцах,
Ich
brauch
kühles
Blut,
denn
es
tut
mir
nicht
gut
mich
an
dich
zu
erinnern
Мне
нужна
холодная
кровь,
ведь
мне
нехорошо
вспоминать
о
тебе.
Es
tut
mir
nicht
gut
mich
an
dich
zu
erinnern
Мне
нехорошо
вспоминать
о
тебе.
Und
immer,
wenn
mein
Herz
nach
dir
ruft
und
das
Chaos
ausbricht
in
mir
drin
И
каждый
раз,
когда
мое
сердце
зовет
тебя,
и
хаос
разрывает
меня
изнутри,
Schicke
ich
meine
Soldaten
los
um
den
Widerstand
niederzuzwing'n
Я
посылаю
своих
солдат,
чтобы
подавить
сопротивление.
Immer,
wenn
mein
Herz
nach
dir
ruft
und
es
brennt
in
den
Straßen
in
mir
drin
Каждый
раз,
когда
мое
сердце
зовет
тебя,
и
на
улицах
внутри
меня
полыхает
пожар,
Befehle
ich
meiner
Armee,
alles
zu
tun,
um
es
wieder
zum
Schweigen
zu
bring'n
Я
приказываю
своей
армии
сделать
все,
чтобы
снова
заставить
его
замолчать.
Bis
es
geknebelt,
gebrochen
ist
und
weggesperrt
Пока
оно
не
будет
связано,
сломлено
и
заперто,
Und
mir
endlich
gehorcht,
mein
armes
Herz
И
наконец,
подчинится
мне,
мое
бедное
сердце.
Ein
guter
Soldat
stellt
keine
Fragen
Хороший
солдат
не
задает
вопросов,
Er
läuft
Runden
im
Park,
bis
die
Beine
versagen
Он
нарезает
круги
в
парке,
пока
не
откажут
ноги.
Die
Stirn
in
den
Staub
für
ein
Ja
und
ein
Amen
Лбом
в
пыль
за
«да»
и
«аминь»,
Ein
Soldat
vergisst
alles,
im
Falle
des
Falles
auch
den
eigenen
Namen
Солдат
забывает
все,
в
случае
чего,
даже
собственное
имя.
Doch
es
braucht
nur
ein'n
Verräter,
eine
undichte
Stelle
Но
достаточно
одного
предателя,
одной
утечки,
Einen
winzigen
Stein
für
eine
gewaltige
Welle
Одного
крошечного
камня
для
гигантской
волны.
Ein
Funken
im
Zunder
und
alles
steht
wieder
in
Flammen
Искры
в
труте,
и
все
снова
в
огне,
Die
ganze
Fassade
klappt
wie
ein
Kartenhaus
in
sich
zusammen
Весь
фасад
складывается,
как
карточный
домик.
Klappt
wie
ein
Kartenhaus
in
sich
zusammen
Складывается,
как
карточный
домик.
Immer,
wenn
mein
Herz
nach
dir
ruft
und
das
Chaos
ausbricht
in
mir
drin
Каждый
раз,
когда
мое
сердце
зовет
тебя,
и
хаос
разрывает
меня
изнутри,
Schicke
ich
meine
Soldaten
los
um
den
Widerstand
niederzuzwing'n
Я
посылаю
своих
солдат,
чтобы
подавить
сопротивление.
Immer,
wenn
mein
Herz
nach
dir
ruft
und
es
brennt
in
den
Straßen
in
mir
drin
Каждый
раз,
когда
мое
сердце
зовет
тебя,
и
на
улицах
внутри
меня
полыхает
пожар,
Befehle
ich
meiner
Armee,
alles
zu
tun,
um
es
wieder
zum
Schweigen
zu
bring'n
Я
приказываю
своей
армии
сделать
все,
чтобы
снова
заставить
его
замолчать.
Und
immer,
wenn
mein
Herz
nach
dir
ruft
und
das
Chaos
ausbricht
in
mir
drin
И
каждый
раз,
когда
мое
сердце
зовет
тебя,
и
хаос
разрывает
меня
изнутри,
Schicke
ich
meine
Soldaten
los,
um
es
wieder
zum
Schweigen
zu
bring'n
Я
посылаю
своих
солдат,
чтобы
снова
заставить
его
замолчать.
Bis
es
geknebelt,
gebrochen
ist
und
weggesperrt
Пока
оно
не
будет
связано,
сломлено
и
заперто,
Und
mir
endlich
gehorcht,
mein
armes
Herz
И
наконец,
подчинится
мне,
мое
бедное
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxim Richarz, Judith Holofernes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.