Maxim - Übermensch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxim - Übermensch




Übermensch
Übermensch
Da bin ich nun, die Sachen feucht vom Nieselregen.
Here I am, my things damp from the drizzle.
Komisch wieder durch diese Straßen zu gehen,
It's strange walking down these streets again,
Wo an jeder Ecke tausende Erinnerungen von Dir kleben.
Where thousands of memories of you cling to every corner.
Was für ein trauriges Klischee.
What a sad cliché.
Geh vorbei an unserem Lieblingsrestaurant
I walk past our favorite restaurant
Und hoff die ganze Zeit, dass ich Dich doch zufällig treff.
And hope the whole time that I'll run into you by chance.
Bleib kurz stehen vor Deiner Tür
I stop for a moment in front of your door
Würd Dich gern noch mal berühren,
I'd love to touch you again,
Obwohl ich weiß, Du bist nicht echt.
Even though I know you're not real.
Meine Fantasie macht einen Übermensch aus Dir,
My fantasy makes you into a superhuman,
Hat deine Macken abgeschliffen, alle Fehler korrigiert.
Has sanded down your quirks, corrected all your flaws.
Sie flüstert mir tausend schöne Lügen in mein Ohr
It whispers a thousand beautiful lies in my ear
Und ich glaub ihr, und ich glaub ihr jedes Wort
And I believe it, I believe every word
Du warst noch nie so wunderschön wie jetzt,
You've never been as beautiful as you are now,
So makellos perfekt,
So flawlessly perfect,
So nicht von dieser Welt.
So out of this world.
Ich war noch nie so verliebt in Dich wie jetzt
I've never been so in love with you as I am now
Obwohl ich weiß du bist nicht echt,
Even though I know you're not real,
Du bist die bessere Version von Dir selbst.
You're the better version of yourself.
Die Wahrheit ist, die Kerzen waren mir scheißegal
The truth is, I didn't give a damn about the candles
Und das Essen hier war auch nicht immer gut.
And the food here wasn't always good either.
An deine Schönheit hatte ich mich längst gewöhnt
I'd long since gotten used to your beauty
Und auch nur so getan, als hörte ich Dir zu.
And only pretended to listen to you.
In Gedanken war ich wahrscheinlich ganz woanders,
My thoughts were probably somewhere else entirely,
Hab irgendwo den Ausweg gesucht.
Looking for a way out.
Was man nicht haben kann, ist immer so viel interessanter
What you can't have is always so much more interesting
Und im Augenblick bist das halt Du.
And right now, that's you.
Meine Fantasie macht einen Übermensch aus Dir,
My fantasy makes you into a superhuman,
Hat deine Macken abgeschliffen, alle Fehler korrigiert.
Has sanded down your quirks, corrected all your flaws.
Sie flüstert mir tausend schöne Lügen in mein Ohr
It whispers a thousand beautiful lies in my ear
Und ich glaub ihr, und ich glaub ihr jedes Wort
And I believe it, I believe every word
Du warst noch nie so wunderschön wie jetzt,
You've never been as beautiful as you are now,
So makellos perfekt,
So flawlessly perfect,
So nicht von dieser Welt.
So out of this world.
Ich war noch nie so verliebt in Dich wie jetzt
I've never been so in love with you as I am now
Obwohl ich weiß du bist nicht echt,
Even though I know you're not real,
Du bist die bessere Version von Dir selbst.
You're the better version of yourself.
Du bist die bessere Version von Dir selbst,
You're the better version of yourself,
Du existierst nur in meiner Fantasie.
You only exist in my fantasy.
Du bist die bessere Version von Dir selbst,
You're the better version of yourself,
Gegeben hat es Dich so nie.
You never existed like this.
Du warst noch nie so wunderschön wie jetzt,
You've never been as beautiful as you are now,
So makellos perfekt,
So flawlessly perfect,
So nicht von dieser Welt.
So out of this world.
Ich war noch nie so verliebt in die wie jetzt
I've never been so in love with you as I am now
Obwohl ich weiß du bist nicht echt,
Even though I know you're not real,
Du warst noch nie so wunderschön wie jetzt,
You've never been as beautiful as you are now,
So makellos perfekt,
So flawlessly perfect,
So nicht von dieser Welt.
So out of this world.
Ich war noch nie so verliebt in die wie jetzt
I've never been so in love with you as I am now
Obwohl ich weiß du bist nicht echt,
Even though I know you're not real,
Du bist die bessere Version von dir selbst.
You're the better version of yourself.





Writer(s): Maxim Richarz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.