Maxim - Übermensch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxim - Übermensch




Da bin ich nun, die Sachen feucht vom Nieselregen.
Вот я и сейчас, вещи мокрые от моросящего дождя.
Komisch wieder durch diese Straßen zu gehen,
Странно снова ходить по этим улицам,
Wo an jeder Ecke tausende Erinnerungen von Dir kleben.
Где на каждом углу торчат тысячи воспоминаний о тебе.
Was für ein trauriges Klischee.
Какое печальное клише.
Geh vorbei an unserem Lieblingsrestaurant
Пройдите мимо нашего любимого ресторана
Und hoff die ganze Zeit, dass ich Dich doch zufällig treff.
И все время надеешься, что я все-таки случайно встречу тебя.
Bleib kurz stehen vor Deiner Tür
Остановитесь на минутку у своей двери
Würd Dich gern noch mal berühren,
Хотел бы прикоснуться к тебе еще раз,
Obwohl ich weiß, Du bist nicht echt.
Хотя я знаю, что ты ненастоящий.
Meine Fantasie macht einen Übermensch aus Dir,
Мое воображение делает из тебя сверхчеловека,
Hat deine Macken abgeschliffen, alle Fehler korrigiert.
Отшлифовал твои причуды, исправил все ошибки.
Sie flüstert mir tausend schöne Lügen in mein Ohr
Она шепчет мне на ухо тысячу прекрасных лжи
Und ich glaub ihr, und ich glaub ihr jedes Wort
И я верю ей, и я верю каждому ее слову
Du warst noch nie so wunderschön wie jetzt,
Ты никогда не была такой красивой, как сейчас,
So makellos perfekt,
Так безупречно идеально,
So nicht von dieser Welt.
Так не от мира сего.
Ich war noch nie so verliebt in Dich wie jetzt
Я никогда не был так влюблен в тебя, как сейчас
Obwohl ich weiß du bist nicht echt,
Хотя я знаю, что ты не настоящий,
Du bist die bessere Version von Dir selbst.
Ты - лучшая версия себя.
Die Wahrheit ist, die Kerzen waren mir scheißegal
По правде говоря, мне было плевать на свечи
Und das Essen hier war auch nicht immer gut.
И еда здесь тоже не всегда была хорошей.
An deine Schönheit hatte ich mich längst gewöhnt
К твоей красоте я давно привык
Und auch nur so getan, als hörte ich Dir zu.
И даже просто притворился, что слушаю Тебя.
In Gedanken war ich wahrscheinlich ganz woanders,
В мыслях я, вероятно, был совсем в другом месте,
Hab irgendwo den Ausweg gesucht.
Искал где-то выход.
Was man nicht haben kann, ist immer so viel interessanter
То, чего вы не можете иметь, всегда намного интереснее
Und im Augenblick bist das halt Du.
И в данный момент это ты.
Meine Fantasie macht einen Übermensch aus Dir,
Мое воображение делает из тебя сверхчеловека,
Hat deine Macken abgeschliffen, alle Fehler korrigiert.
Отшлифовал твои причуды, исправил все ошибки.
Sie flüstert mir tausend schöne Lügen in mein Ohr
Она шепчет мне на ухо тысячу прекрасных лжи
Und ich glaub ihr, und ich glaub ihr jedes Wort
И я верю ей, и я верю каждому ее слову
Du warst noch nie so wunderschön wie jetzt,
Ты никогда не была такой красивой, как сейчас,
So makellos perfekt,
Так безупречно идеально,
So nicht von dieser Welt.
Так не от мира сего.
Ich war noch nie so verliebt in Dich wie jetzt
Я никогда не был так влюблен в тебя, как сейчас
Obwohl ich weiß du bist nicht echt,
Хотя я знаю, что ты не настоящий,
Du bist die bessere Version von Dir selbst.
Ты - лучшая версия себя.
Du bist die bessere Version von Dir selbst,
Ты лучшая версия себя,
Du existierst nur in meiner Fantasie.
Ты существуешь только в моем воображении.
Du bist die bessere Version von Dir selbst,
Ты лучшая версия себя,
Gegeben hat es Dich so nie.
Так никогда и не было тебя.
Du warst noch nie so wunderschön wie jetzt,
Ты никогда не была такой красивой, как сейчас,
So makellos perfekt,
Так безупречно идеально,
So nicht von dieser Welt.
Так не от мира сего.
Ich war noch nie so verliebt in die wie jetzt
Я никогда не был так влюблен в них, как сейчас
Obwohl ich weiß du bist nicht echt,
Хотя я знаю, что ты не настоящий,
Du warst noch nie so wunderschön wie jetzt,
Ты никогда не была такой красивой, как сейчас,
So makellos perfekt,
Так безупречно идеально,
So nicht von dieser Welt.
Так не от мира сего.
Ich war noch nie so verliebt in die wie jetzt
Я никогда не был так влюблен в них, как сейчас
Obwohl ich weiß du bist nicht echt,
Хотя я знаю, что ты не настоящий,
Du bist die bessere Version von dir selbst.
Ты - лучшая версия себя.





Writer(s): Maxim Richarz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.