Paroles et traduction Maxime Landry - Cache-cache
Il
n'y
aura
pas
d'autres
fois
There
will
be
no
second
chances
Rien
qu'un
lourd
silence
sans
fin
Nothing
but
a
heavy,
endless
silence
Puisque
tu
ne
me
diras
pas
Since
you
won't
tell
me
Ces
mots
dont
j'aurais
tant
besoin
Those
words
I
need
so
much
Tu
as
choisi
d'sauter
si
haut
You
chose
to
jump
so
high
Que
t'es
jamais
redescendu
That
you
never
came
back
down
Les
soirs
de
pluie,
j'te
cherche
dans
l'eau
On
rainy
nights,
I
look
for
you
in
the
water
Tu
t'es
caché,
je
t'ai
perdu
You
hid,
I
lost
you
Quand
on
joue
avec
ses
marmots
When
you
play
with
your
kids
On
se
cache
pas
pour
toute
la
vie
You
don't
hide
for
life
On
sort,
on
leur
fait
faire
le
saut
You
come
out,
you
make
them
jump
Moi,
j't'ai
pas
vu
quand
t'es
sorti
I
didn't
see
you
when
you
came
out
Maintenant
j'suis
grand
de
tout
mon
corps
Now
I'm
all
grown
up
Mais
j'me
sens
p'tit
et
démuni
But
I
feel
small
and
helpless
J'suis
réveillé
quand
le
monde
dort
I'm
awake
when
the
world
sleeps
Je
r'garde
encore
en
d'sous
d'mon
lit
I
still
look
under
my
bed
C'était
ma
cachette
préférée
That
was
my
favorite
hiding
place
Là
où
je
t'attendais,
tapi
Where
I
waited
for
you,
lurking
Sans
respirer,
j'guettais
tes
pieds
Holding
my
breath,
watching
for
your
feet
Mais
j'avais
peur
que
tu
m'oublies
But
I
was
afraid
you
would
forget
me
Alors
j'bougeais
pour
que
tu
m'vois
So
I
moved
so
you
could
see
me
Tu
disais
"ça
y
est,
te
voilà"
You
would
say,
"there
you
are,
I
found
you"
Puis
je
sortais
tout
plein
d'poussière
And
I
would
come
out
covered
in
dust
Tu
m'étreignais
puis
j'étais
fier
You
would
hug
me
and
I
would
be
proud
Il
n'y
aura
pas
d'autres
fois
There
will
be
no
second
chances
Rien
que
de
vides
lendemains
Nothing
but
empty
tomorrows
Puisque
tu
ne
reviendras
pas
Since
you
won't
be
back
J'suis
pas
idiot,
je
le
sais
bien
I'm
not
an
idiot,
I
know
it
well
J'te
chercherai
toujours
un
peu
I
will
always
search
for
you
a
little
Comme
tant
de
gens
cherchent
pour
rien
Like
so
many
people
search
for
nothing
Comme
tant
de
croyants
cherchent
Dieu
Like
so
many
believers
search
for
God
Comme
dans
l'bon
temps,
comme
les
gamins
Like
in
the
old
days,
like
children
J'voudrais
qu'tu
bouges
pour
que
j'te
vois
I
wish
you
would
move
so
I
could
see
you
Puis
que
tu
sortes
couvert
de
cendres
And
then
you
would
come
out
covered
in
ashes
J'dirais
"ça
y
est,
te
voilà"
I
would
say,
"there
you
are,
I
found
you"
J'tendrais
les
bras,
j'irais
te
prendre
I
would
reach
out
my
arms,
I
would
take
you
Et
j'te
promets
que
tu
s'rais
fier
And
I
promise
you
would
be
proud
Alors
j't'en
prie,
fais-moi
du
bruit
So
please
make
some
noise
Si
tu
bouges
pas
de
ton
repaire
If
you
don't
move
from
your
lair
N'as-tu
pas
peur
que
je
t'oublie
Aren't
you
afraid
I
will
forget
you
Il
n'y
aura
pas
d'autres
fois
There
will
be
no
second
chances
J'ai
beau
prier,
ça
sert
à
rien
I
pray
in
vain,
it's
no
use
Personne
ne
te
trouvera
No
one
will
find
you
Tu
t'es
caché
beaucoup
trop
bien
You
hid
too
well
C'est
même
plus
drôle,
ce
p'tit
jeu-là
This
little
game
isn't
even
funny
anymore
C'est
même
pas
juste,
tu
es
trop
loin
It's
not
even
fair,
you're
too
far
away
Cette
cachette-là,
elle
comptait
pas
That
hiding
place
didn't
count
Moi,
j'vais
pas
compter
dans
mon
coin
I'm
not
going
to
count
to
myself
Des
millions
de
fois
jusqu'à
vingt
Millions
of
times
up
to
twenty
Avec
les
deux
mains
sur
les
yeux
With
both
hands
over
my
eyes
Les
doigts
tout
mouillés
de
chagrin
My
fingers
wet
with
sorrow
De
n'pas
pouvoir
fouiller
les
cieux
From
not
being
able
to
search
the
skies
Bien
sûr,
tu
ne
reviendras
pas
Of
course,
you
won't
come
back
T'es
sous
le
lit
du
p'tit
Jésus
You're
under
the
bed
of
little
Jesus
Bravo,
je
ne
te
trouverai
pas
Congratulations,
I
won't
find
you
Tu
as
gagné,
je
t'ai
perdu
You
won,
I
lost
you
Il
n'y
aura
pas
d'autres
fois
There
will
be
no
second
chances
C'est
ça
qui
m'blesse,
c'est
ça
qui
m'tue
That's
what
hurts
me,
that's
what
kills
me
Mais
la
promesse
que
j'te
fais
là
But
the
promise
I
make
you
now
C'est
qu'une
bonne
fois,
j't'en
voudrai
plus
Is
that
I'll
get
over
you,
just
once
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Lynda Lemay
Album
Vox pop
date de sortie
01-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.