Paroles et traduction Maxime Landry - Chanson d'innocence
Chanson d'innocence
Song of Innocence
Elle
disait
faut
pas
toucher
She
said
don't
touch
Aux
oiseaux
dans
les
champs
de
blé
The
birds
in
the
fields
of
wheat
Je
tuerai
le
chasseur
qui
les
tuera
I'll
kill
the
hunter
who
kills
them
Je
te
tuerai
même
si
c'était
toi
I
will
kill
you
even
if
it
was
you
Et
la
violence
de
ces
paroles
And
the
violence
of
these
words
De
cette
chanson
d'innocence
Of
this
song
of
innocence
Ça
m'fait
pleurer
quand
j'y
pense
It
makes
me
cry
when
I
think
about
it
Catherine
le
monde
as
changé
Catherine
the
world
has
changed
Les
chasseurs
sont
du
bon
coté
The
hunters
are
on
the
right
side
Pour
les
oiseaux
y
a
plus
grand-chose
à
faire
For
the
birds
there
is
nothing
more
to
do
Il
tuerons
les
pigeons
au
nucléaire
They
will
kill
the
pigeons
with
nuclear
Les
champs
de
blé
de
nos
jeux
d'enfance
The
wheat
fields
of
our
childhood
games
Seront
bientôt
comme,
comme
ce
désert
Will
soon
be
like,
like
this
desert
Comment
me
taire
quand
j'y
pense
How
can
I
keep
quiet
when
I
think
about
it
Ils
s'ont
fiers
de
leurs
bombardiers
They
are
proud
of
their
bombers
De
leurs
soldats,
de
leurs
idées
Of
their
soldiers,
of
their
ideas
Y
a
des
goulags
pour
ceux
qui
parlent
trop
There
are
gulags
for
those
who
talk
too
much
Y
a
des
médailles
pour
jouer
les
héros
There
are
medals
for
playing
the
heroes
Y
a
pas
une
chanson
qui
peut
faire
There
is
not
a
song
that
can
make
Changer
les
choses,
non
aucune
chose
Change
things,
no,
nothing
Ça
m'fait
chanter
quand
j'y
pense
It
makes
me
sing
when
I
think
about
it
Les
maîtres
de
la
guerre
sont
là
The
masters
of
war
are
here
Dieu
est
à
leurs
côtés
tu
vois
God
is
on
their
side,
you
see
Ils
se
déguisent
derrière
leurs
discours
They
disguise
themselves
behind
their
speeches
Ils
nous
mentent
un
peu
plus
chaque
jour
They
lie
to
us
a
little
more
each
day
Quand
les
larmes
et
le
sang
When
tears
and
blood
N'auront
plus
aucun
sens
Will
make
no
sense
anymore
J'irais
prier
si
j'y
pense
I
will
go
to
pray
if
I
think
about
it
Elle
disait
faut
pas
toucher
She
said
don't
touch
Aux
oiseaux
dans
les
champs
de
blé
The
birds
in
the
fields
of
wheat
Je
tuerai
le
chasseur
qui
les
tuera
I'll
kill
the
hunter
who
kills
them
Je
te
tuerai
même
si
c'était
toi
I
will
kill
you
even
if
it
was
you
Je
me
demande
si
elle
croit
I
wonder
if
she
believes
Toujours
en
la
violence
Still
in
violence
Ou
si
elle
croit
encore
en
l'amour
Or
if
she
still
believes
in
love
Ça
m'fait
douter
quand
j'y
pense.
It
makes
me
doubt
when
I
think
about
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Paul Simon
Album
Vox pop
date de sortie
01-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.