Maxime Landry - Chez nous avant la nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Landry - Chez nous avant la nuit




Chez nous avant la nuit
Back Home Before the Night
Le jour se lève et moi aussi
The day rises, and so do I
J'en rêve depuis des lunes
I've dreamed of this for ages
Ma route s'achève aujourd'hui
My journey ends today
Je retrouve ma brune
I'm reunited with my love
Je quitte l'hotel sans déjeuner
I leave the hotel without breakfast
Pressé comme un voleur
In a hurry like a thief
Le plein d'essence et un café
A full tank of gas and a coffee
Déjà je compte les heures
I'm already counting the hours
(Refrain)
(Chorus)
Avertis ma famille
Tell my family
Avertis tous mes amis
Tell all my friends
Avertis le soleil qu'il m'attende et veille
Tell the sun to wait for me and watch over me
Jusqu'à minuit...
Until midnight...
Je reprends ma vie je l'ai laissée (Je roule)
I'm picking up my life where I left off (I'm driving)
Je regagne le nid que j'ai délaissé (Je roule)
I'm returning to the nest I left behind (I'm driving)
La route est longue mais elle me sourit
The road is long, but it's smiling at me
Et je s'rai chez nous avant la nuit
And I'll be home before the night
Je baisse la vitre et je respire
I roll down the window and breathe
La brise des souvenirs
The breeze of memories
Je vois des feux de camp
I see campfires
J'entends des guitares
I hear guitars
Des promesses au hasard
Promises made at random
Des histoires de pêche
Fishing stories
Des histoires d'amour
Love stories
Et des histoires tout court
And just stories
Je sens le paysage
I feel the landscape
La vie de mon village
The life of my village
L'envie de son visage
The desire for her face
(Refrain)
(Chorus)
Avertis ma famille
Tell my family
Avertis tous mes amis
Tell all my friends
Avertis le soleil qu'il m'attende et qu'il veille
Tell the sun to wait for me and watch over me
Jusqu'à minuit...
Until midnight...
Je reprends ma vie je l'ai laissé (je roule)
I'm picking up my life where I left off (I'm driving)
Je regagne le nid que j'ai délaissé (Je roule)
I'm returning to the nest I left behind (I'm driving)
La route est longue, mais elle me sourit
The road is long, but it's smiling at me
Et je s'rai chez nous avant la nuit
And I'll be home before the night





Writer(s): Michel F. Rivard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.