Maxime Landry - Chez nous avant la nuit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Landry - Chez nous avant la nuit




Le jour se lève et moi aussi
День встает, и я тоже
J'en rêve depuis des lunes
Я мечтаю об этом уже много лун.
Ma route s'achève aujourd'hui
Мой путь заканчивается сегодня
Je retrouve ma brune
Я возвращаюсь к своей брюнетке
Je quitte l'hotel sans déjeuner
Я выхожу из отеля без обеда
Pressé comme un voleur
Спешил, как вор
Le plein d'essence et un café
Полный газ и кофе
Déjà je compte les heures
Я уже считаю часы.
(Refrain)
(Припев)
Avertis ma famille
Предупреди мою семью
Avertis tous mes amis
Предупреди всех моих друзей
Avertis le soleil qu'il m'attende et veille
Предупреди солнце, чтобы оно ждало меня и бодрствовало
Jusqu'à minuit...
До полуночи...
Je reprends ma vie je l'ai laissée (Je roule)
Я возвращаю свою жизнь туда, где я ее оставил катаюсь)
Je regagne le nid que j'ai délaissé (Je roule)
Я возвращаюсь в гнездо, которое я покинул катаюсь)
La route est longue mais elle me sourit
Дорога долгая, но она улыбается мне
Et je s'rai chez nous avant la nuit
И я приду к нам домой до ночи.
Je baisse la vitre et je respire
Я опускаю стекло и дышу.
La brise des souvenirs
Ветерок воспоминаний
Je vois des feux de camp
Я вижу костры
J'entends des guitares
Я слышу гитары
Des promesses au hasard
Случайные обещания
Des histoires de pêche
Рассказы о рыбалке
Des histoires d'amour
Любовные истории
Et des histoires tout court
И короткие истории
Je sens le paysage
Я чувствую пейзаж.
La vie de mon village
Жизнь моей деревни
L'envie de son visage
Зависть к его лицу
(Refrain)
(Припев)
Avertis ma famille
Предупреди мою семью
Avertis tous mes amis
Предупреди всех моих друзей
Avertis le soleil qu'il m'attende et qu'il veille
Предупреди солнце, чтобы оно ждало меня и бодрствовало
Jusqu'à minuit...
До полуночи...
Je reprends ma vie je l'ai laissé (je roule)
Я возвращаюсь к своей жизни там, где я ее оставил катаюсь)
Je regagne le nid que j'ai délaissé (Je roule)
Я возвращаюсь в гнездо, которое я покинул катаюсь)
La route est longue, mais elle me sourit
Дорога долгая, но она улыбается мне
Et je s'rai chez nous avant la nuit
И я приду к нам домой до ночи.





Writer(s): Michel F. Rivard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.