Maxime Landry - Le petit garçon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Landry - Le petit garçon




Le petit garçon
Малыш
Ce soir mon petit garçon
Вечером мой малыш,
Mon enfant mon amour
Мой ребенок, моя любовь.
Il pleut sur la maison
Дождь стучит по крыше,
Mon garçon mon amour
Мой мальчик, моя любовь.
Comme tu lui ressemble!
Как же ты на него похож!
On reste tout les deux
Мы остались вдвоем,
On va bien jouer ensemble
Будем вместе играть,
On est tout les deux
Мы здесь, только мы вдвоем,
Seuls
Одни.
Ce soir elle ne rentre pas
Сегодня она не вернется,
Je n'sais plus je n'sais pas
Я не знаю, я больше не знаю.
Elle écrira demain peut-être
Может быть, она напишет завтра,
Nous aurons une lettre
Мы получим письмо.
Il pleut sur le jardin
Дождь идет в саду,
Je vais faire du feu
Я разведу огонь,
Je n'ai pas de chagrin
У меня нет печали,
On est tout les deux
Мы здесь, только мы вдвоем,
Seuls
Одни.
Attends, je sais des histoires
Подожди, я знаю сказки,
Il était une fois
Жили-были...
Il pleut dans ma mémoire
Дождь льет в моей памяти,
Je crois ne pleure pas
Кажется, я не плачу.
Attends, je sais des histoires
Подожди, я знаю сказки,
Mais il fait un peu froid ce soir
Но сегодня вечером немного холодно,
Une histoire de gens qui s'aiment
Историю о людях, которые любят друг друга,
Une histoire de gens qui s'aiment
Историю о людях, которые любят друг друга,
Tu vas voir
Вот увидишь,
Ne t'en va pas
Не уходи,
Ne me laisse pas
Не оставляй меня.
Je ne sais plus faire du feu
Я разучился разводить огонь,
Mon enfant mon amour
Мой ребенок, моя любовь.
Je ne peux plus grand'chose
Я больше ничего не могу,
Mon garçon mon amour
Мой мальчик, моя любовь.
Comme tu lui ressemble!
Как же ты на него похож!
On est tout les deux
Мы здесь, только мы вдвоем,
Perdus parmis les choses
Потерянные среди вещей
Dans cette grande chambre
В этой большой комнате,
Seuls
Одни.
On va jouer à la guerre
Мы будем играть в войну,
Et tu t'endormiras
И ты заснёшь.
Ce soir il ne sera pas
Сегодня вечером его не будет,
Je n'sais plus je n'sais pas
Я не знаю, я больше не знаю.
Je n'aime pas l'hiver
Я не люблю зиму,
Il n'y a plus de feu
Огня больше нет,
Il n'y a plus rien à faire
Больше нечего делать,
Qu'à jouer tout les deux
Кроме как играть вдвоем,
Seuls
Одни.
Attends, je sais des histoires
Подожди, я знаю сказки,
Il était une fois
Жили-были...
Je n'ai plus de mémoire
У меня больше нет памяти,
Je crois ne pleure pas
Кажется, я не плачу.
Attends, je sais des histoires
Подожди, я знаю сказки,
Mais il est un peu tard ce soir
Но сегодня вечером уже немного поздно,
L'histoire de gens qui s'aimèrent
История о людях, которые любили друг друга
Et qui jouèrent à la guerre
И играли в войну.
Écoutes moi il n'est plus
Послушай меня, его больше нет.
Non!
Нет!
Ne pleure pas
Не плачь.





Writer(s): Jean Loup Dabadie, Jacques Datin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.