Maxime Landry - Le quai d'une autre gare - traduction des paroles en allemand

Le quai d'une autre gare - Maxime Landrytraduction en allemand




Le quai d'une autre gare
Der Bahnsteig eines anderen Bahnhofs
J'ai tant rêvé d'autres rivages
Ich habe so sehr von anderen Ufern geträumt
Souvent reconnu vos visages
Oft eure Gesichter erkannt
C'est fou c'qu'on s'est connus
Es ist verrückt, wie gut wir uns kannten
Dans une autre vie
In einem anderen Leben
Est-ce que vous m'attendrez, ici?
Werdet ihr hier auf mich warten?
Au moment je me retrouve
In dem Moment, in dem ich mich wiederfinde
Sur le quai d'une autre gare
Auf dem Bahnsteig eines anderen Bahnhofs
Plus sur de rien
Keiner Sache mehr sicher
Espérant qu'il ne soit trop tard
Hoffend, dass es nicht zu spät ist
Au quai des adieux
Am Bahnsteig des Abschieds
Je te vois m'envoyer la main
Sehe ich dich mir zuwinken
Je ferme les yeux
Ich schließe die Augen
Je t'espère au bout du chemin
Ich hoffe auf dich am Ende des Weges
Là-bas très loin
Dort, sehr weit weg
Là-bas très loin
Dort, sehr weit weg
Je partirai en pleine nuit
Ich werde mitten in der Nacht aufbrechen
Rattraper le temps qui s'enfuit
Um die Zeit einzuholen, die flieht
Dites-moi qu'à bout de souffle
Sagt mir, dass am Ende meiner Kräfte
Après tant de naufrages
Nach so vielen Schiffbrüchen
Y'aura encore d'autres visages
Es noch andere Gesichter geben wird
Au moment je me retrouve sur le quai d'une autre gare
In dem Moment, in dem ich mich wiederfinde auf dem Bahnsteig eines anderen Bahnhofs
Plus sûr de rien
Keiner Sache mehr sicher
Espérant qu'il ne soit trop tard
Hoffend, dass es nicht zu spät ist
Au quai des adieux
Am Bahnsteig des Abschieds
Je te vois m'envoyer la main
Sehe ich dich mir zuwinken
Je ferme les yeux
Ich schließe die Augen
Je t'espère au bout du chemin
Ich hoffe auf dich am Ende des Weges
Là-bas très loin
Dort, sehr weit weg
Très loin
Sehr weit weg
Au moment je me retrouve sur le quai d'une autre gare
In dem Moment, in dem ich mich wiederfinde auf dem Bahnsteig eines anderen Bahnhofs
Plus sûr de rien
Keiner Sache mehr sicher
Espérant qu'il ne soit trop tard
Hoffend, dass es nicht zu spät ist
Au quai des adieux je te vois m'envoyer la main
Am Bahnsteig des Abschieds sehe ich dich mir zuwinken
Je ferme les yeux
Ich schließe die Augen
Je t'espère au bout du chemin
Ich hoffe auf dich am Ende des Weges
Au quai des adieux je te vois m'envoyer la main
Am Bahnsteig des Abschieds sehe ich dich mir zuwinken
Je ferme les yeux
Ich schließe die Augen
Je t'espère au bout du chemin
Ich hoffe auf dich am Ende des Weges
bas très loin
Dort, sehr weit weg





Writer(s): Maxime Landry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.