Paroles et traduction Maxime Landry - Paulo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
s'appelait
Paul,
il
était
gros
His
name
was
Paul,
he
was
big
Des
tonnes
de
blagues
dans
son
dos
Tons
of
jokes
behind
his
back
Deux
gros
yeux
ronds
comme
des
mappemondes
Two
big
round
eyes
like
globes
Les
ch'veux
frisés
avant
tout
l'monde
Curly
hair
before
everyone
else
Il
habitait
une
p'tite
maison
He
lived
in
a
small
house
Avec
pas
d'père
et
une
Manon
With
no
father
and
a
Manon
Qui
était
sa
mère
et
travaillait
Who
was
his
mother
and
worked
Comme
une
mère
pour
son
garçon
Like
a
mother
to
her
son
Quand
il
arrivait
à
l'école
When
he
got
to
school
Dans
ses
vêtements
de
charité
In
his
charity
clothes
On
riait
fort
on
l'trouvait
poche
We
laughed
out
loud,
we
found
him
miserable
Un
peu
d'niaisage
avant
la
cloche
A
little
bit
of
teasing
before
the
bell
Y'en
savait
plus
que
la
maîtresse
He
knew
more
than
the
teacher
Sur
le
sarcasme
et
la
détresse
About
sarcasm
and
distress
Laissait
les
autres
faire
et
dire
Let
others
do
and
say
En
s'éloignant
dans
un
sourire
Walking
away
with
a
smile
Un
jour
à
la
récréation
One
day
at
recess
Paulo
court
dans
ma
direction
Paul
runs
towards
me
Quand
j'dis
qu'y
court,
mettons
qu'y
marche
When
I
say
he
runs,
let's
say
he
walks
Le
souffle
court,
il
en
arrache
Out
of
breath,
he
struggles
Y'me
dit:
Veux-tu
être
mon
ami?
He
says,
"Would
you
like
to
be
my
friend?"
Viens
donc
chez
nous
après-midi
Come
to
our
house
this
afternoon
Personne
nous
avait
remarqués
No
one
had
noticed
us
J'sais
pas
pourquoi,
mais
j'dis
OK
I
don't
know
why,
but
I
said
OK
On
s'est
r'trouvés
dans
sa
maison
We
met
at
his
house
J'ai
vu
sa
vie,
j'ai
vu
Manon
I
saw
his
life,
I
saw
Manon
J'ai
presque
rien
vu
dans
sa
chambre
I
saw
almost
nothing
in
his
room
J'ai
senti
le
froid
de
novembre
I
felt
the
cold
of
November
Sur
le
mur
une
photo
d'son
père
On
the
wall
a
picture
of
his
father
Dans
un
cahier,
les
belles
histoires
In
a
notebook,
the
beautiful
stories
Qu'il
écrivait
pour
passer
l'temps
That
he
wrote
to
pass
the
time
Y'me'les
a
lues
les
yeux
brillants
He
read
them
to
me
with
shining
eyes
Chacun
porte
son
poids
sur
son
dos
Everyone
carries
their
weight
on
their
back
Pour
aller
où,
on
l'sait
pas
trop
Where
to
go,
we
don't
know
too
well
Mardi
matin
au
tableau
noir
Tuesday
morning
at
the
blackboard
Français
oral:
racontez
votre
histoire
French
oral:
tell
your
story
Un
doigt
s'élève
dans
le
silence
A
finger
rises
in
the
silence
Paulo
se
lève,
Paulo
s'élance
Paul
stands
up,
Paul
takes
the
lead
Un
père
pirate,
une
mère
qui
danse
A
pirate
father,
a
dancing
mother
Une
île
déserte
pour
son
enfance
A
desert
island
for
his
childhood
La
chasse
à
l'ours
dans
le
Grand
Nord
Hunting
bears
in
the
Great
North
Un
voilier
blanc
toutes
voiles
dehors
A
white
sailboat
with
all
sails
out
Un
tour
du
monde
et
une
princesse
A
world
tour
and
a
princess
Les
yeux
fâchés
de
la
maîtresse
The
angry
eyes
of
the
mistress
Paulo
se
bat
contre
un
vampire
Paul
fights
a
vampire
Et
toute
la
classe
hurle
de
rire
And
the
whole
class
roars
with
laughter
Paulo
debout
sur
son
bureau
Paul
standing
on
his
desk
Comme
un
cheval
au
grand
galop
Like
a
horse
at
full
gallop
Le
bois
qui
craque
comme
de
raison
The
wood
creaks
as
expected
Paulo
s'écrase
de
tout
son
long
Paul
crashes
down
with
a
thud
Chacun
porte
son
poids
sur
son
dos
Everyone
carries
their
weight
on
their
back
Pour
aller
où,
on
l'sait
pas
trop
Where
to
go,
we
don't
know
too
well
Tout
est
fini,
il
est
quatre
heures
It's
all
over,
it's
four
o'clock
Paulo
attend
chez
l'directeur
Paul
is
waiting
with
the
principal
Manon
arrive
en
s'excusant
Manon
arrives,
apologizing
Regarde
son
fils
et
dit:
Viens-t'en!
Looks
at
her
son
and
says:
Come
on!
Mercredi
matin
dans
la
cour
Wednesday
morning
in
the
yard
Rien
n'a
changé,
ça
crie,
ça
court
Nothing
has
changed,
it's
screaming,
it's
running
Paulo
ne
reviendra
jamais
Paul
will
never
come
back
Déménagé
à
c'qu'y
paraît
Moved
away,
apparently
Je
n'joue
pas
au
ballon-chasseur
I
don't
play
dodgeball
J'pense
à
Paulo,
ça
m'pince
le
coeur
I
think
of
Paul,
it
pinches
my
heart
Par
une
maille
de
la
clôture
Through
a
hole
in
the
fence
Je
m'imagine
une
aventure
I
imagine
an
adventure
Chacun
porte
son
poids
sur
son
dos
Everyone
carries
their
weight
on
their
back
Pour
aller
où,
on
l'sait
pas
trop
Where
to
go,
we
don't
know
too
well
Chacun
porte
son
poids
sur
son
dos
Everyone
carries
their
weight
on
their
back
Pour
aller
où,
on
l'sait
pas
trop
Where
to
go,
we
don't
know
too
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel F. Rivard
Album
Vox pop
date de sortie
01-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.