Paroles et traduction Maxime Le Forestier feat. Arthur Le Forestier - Mon ruisseau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute
ma
vie
j′ai
suivi
le
méandre
All
my
life
I
have
followed
the
meander
Qu'inconstant,
dessinait
mon
ruisseau
That
my
brook,
fickle,
designed
J′ai
coulé
mes
jours
à
me
répandre
I
have
spent
my
days
spreading
myself
Une
coquille
de
noix
pouvait
s'éprendre
A
walnut
shell
could
fall
in
love
D'une
brindille
ou
d′un
bébé
roseau
With
a
twig
or
a
baby
reed
Étourdi
par
mon
clapotis
tendre
Dizzy
from
my
tender
lapping
Le
long
des
lisières
Along
the
edges
Aux
flancs
des
coteaux
On
the
sides
of
the
slopes
En
serpent
de
verre
As
a
glass
snake
Offert
aux
oiseaux
Offered
to
the
birds
Descendu
des
alpages
Descended
from
the
pastures
D′une
idée
de
rivage
Of
an
idea
of
a
shore
C'est
ainsi
qu′au
fil
de
la
fortune
This
is
how
through
the
course
of
fortune
La
rivière
a
changé
mon
ruisseau
The
river
has
changed
my
brook
Et
dans
l'onde
où
se
baignaient
mes
lunes
And
in
the
wave
where
my
moons
bathed
Maintenant
s′y
dégazent
Cargo
ships
now
vent
Quand
à
l'estuaire
When
in
the
estuary
S'est
vu
mon
ruisseau
My
brook
saw
itself
En
rade
à
la
mer
Anchored
at
sea
Grand-frère
de
caniveau
Older
brother
of
the
gutter
J′ai
taquiné
l′étrave
I
have
teased
the
bow
Des
courant
qui
déçoivent
Of
the
currents
that
disappoint
Du
maquis
que
la
rosée
parfume
From
the
scrubland
that
the
dew
perfumes
Tout
le
pré
reboit
dans
mon
ruisseau
All
the
meadow
drinks
again
in
my
brook
À
l'heure
ou
l′aurore
emporte
mes
brumes
At
the
hour
when
dawn
carries
away
my
mists
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Lafontaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.