Maxime Le Forestier & Emmanuelle Beart - Hymne à la soie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Le Forestier & Emmanuelle Beart - Hymne à la soie




Je suis venue pour te les dire
Я пришла тебе сказать,
Dans le plus doux tissu qui soit
Из самой мягкой ткани
Ces choses qu′on garde pour soi
Те вещи, которые мы сохраняем для себя
Tant qu'on s′aime encore c'est-à-dire
Пока мы все еще любим друг друга, то есть
Que dans ces douceurs honni soit
Пусть в этих сладких удовольствиях будет
Qui pense amour ou même désir
Кто думает о любви или даже желании
Pour toi seulement comme tu respires
Для тебя только так, как ты дышишь
Tu gardes tes dessous de soie
Ты держишь свои шелковые трусы
Soit tu déchires
Либо ты рвешь
Soit tu t'en vas
Либо идешь
Chacun pour soi
Каждый сам за себя
Fini le jeu perdue la mise
Окончена игра, проигранная ставка
Oublie ce que tu aperçois
Забудь о том, что ты видишь.
Par la meurtrière de soie
Шелковой убийцей
Qui s′ouvre au coeur de ma chemise
Который открывается в сердце моей рубашки
Et ce regret que je perçois
И это сожаление, которое я ощущаю
Je vais le jeter sur des feuilles
Я брошу его на листочки.
je t′effleure je t'effeuille
Где я тебя трогаю, где я тебя трогаю
Sur le papier ça va de soi
На бумаге это само собой разумеется
Soit tu me cueilles
Либо ты меня позовешь
Doucement soit
Мягко будь
Chacun pour soi
Каждый сам за себя
Écris les vers écris la prose
Пишите стихи пишите прозу
Les plus jolies pages qui soient
Самые красивые страницы на свете
Si tu te plains tu me déçois
Если ты жалуешься, ты меня разочаровываешь.
Écris mon prénom si tu l′oses
Напиши мое имя, если осмелишься
Je garderai quoi qu'il en soit
Я сохраню это во что бы то ни стало
Pour toutes mes amours à venir
За все мои предстоящие любви
Transparent(s) comme un souvenir
Прозрачный (ы) в качестве сувенира
Caché(s) dans un foulard de soie
Спрятанный(и) в шелковом шарфе
Soit du plaisir
Либо от удовольствия
Soit ces mots-là
Пусть будут эти слова
Chacun pour soi
Каждый сам за себя
Soit du plaisir
Либо от удовольствия
Soit ces mots-là
Пусть будут эти слова
Chacun pour soi
Каждый сам за себя





Writer(s): Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.