Maxime Le Forestier & Vanessa Paradis - Chienne d'idée - traduction des paroles en allemand

Chienne d'idée - Vanessa Paradis , Maxime Le Forestier traduction en allemand




Chienne d'idée
Verdammte Idee
De quelle imagination ça sort
Aus welcher Fantasie kommt das wohl
La chose qui balance ses trésors?
Das Ding, das seine Schätze schwingt?
Pas de collier, pas de matricule
Kein Halsband, keine Nummer dran
Ça met le feu à ton vestibule
Es zündet deinen Vorhof an
Prend sa lumière, choisit son heure
Nimmt sein Licht, sucht seine Zeit
Paye pas son écot au passeur
Zahlt dem Fährmann keinen Obulus
Elle passe quand même, ça vous épate
Kommt doch durch, das staunst du nicht?
Elle passe bien, même à quatre pattes
Kommt gut durch, sogar auf allen vieren
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Da ist eine verdammte Idee, die nicht mehr lang hat
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Da ist eine verdammte Idee, die wir erledigen müssen
De quel bois ça peut bien se chauffer
Aus welchem Holz nährt sich das Ding
La chose qui se fait jamais coffrer?
Das niemals eingesperrt wird?
La p'tite cousine à Houdini
Die kleine Cousine von Houdini
Quitte la rivière du fond de son lit
Verlässt den Fluss aus ihrem Bett
Dis, tu vas pas fermer maintenant?
Sag, du machst doch jetzt nicht zu?
En plein cocktail, rien d'étonnant
Mitten im Cocktail, kein Wunder
À ce qu'elle leur glisse entre les doigts
Dass es ihnen durch die Finger gleitet
Les hommes sans plumes, les hommes de lois
Die federlosen Männer, die Männer des Gesetzes
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Da ist eine verdammte Idee, die nicht mehr lang hat
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Da ist eine verdammte Idee, die wir erledigen müssen
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Da ist eine verdammte Idee, die nicht mehr lang hat
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Da ist eine verdammte Idee, die wir erledigen müssen
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Da ist eine verdammte Idee, die nicht mehr lang hat
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Da ist eine verdammte Idee, die wir erledigen müssen
Avant qu'elle s'efface sous leurs gommes
Bevor sie unter ihren Radierern verschwindet
Qu'elle participe à un sitcom
Bevor sie in einer Sitcom mitspielt
Qu'elle se mélange à leurs crayons
Bevor sie sich mit ihren Stiften vermischt
Qu'elle sache plus jamais écrire "non"
Bevor sie nie mehr "nein" schreiben kann
J'voudrais que tu l'invites à boire, Oscar
Ich will, dass du sie zum Trinken einlädst, Oscar
Et me répète pas qu'il est trop tard
Und sag mir nicht, es ist zu spät
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Da ist eine verdammte Idee, die nicht mehr lang hat
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Da ist eine verdammte Idee, die wir erledigen müssen
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Da ist eine verdammte Idee, die nicht mehr lang hat
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Da ist eine verdammte Idee, die wir erledigen müssen
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Da ist eine verdammte Idee, die nicht mehr lang hat
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Da ist eine verdammte Idee, die wir erledigen müssen
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Da ist eine verdammte Idee, die nicht mehr lang hat
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Da ist eine verdammte Idee, die wir erledigen müssen
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Da ist eine verdammte Idee, die nicht mehr lang hat
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Da ist eine verdammte Idee, die wir erledigen müssen
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Da ist eine verdammte Idee, die nicht mehr lang hat
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Da ist eine verdammte Idee, die wir erledigen müssen





Writer(s): Boris Bergman, Bruno Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.