Maxime Le Forestier & Vanessa Paradis - Chienne d'idée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier & Vanessa Paradis - Chienne d'idée




Chienne d'idée
Bitches of our Idea
De quelle imagination ça sort
From which imagination does it originate
La chose qui balance ses trésors?
The thing that balances its treasures?
Pas de collier, pas de matricule
No collar, no license plate
Ça met le feu à ton vestibule
It sets your hall on fire
Prend sa lumière, choisit son heure
Takes its light, chooses its time
Paye pas son écot au passeur
Doesn't pay its share to the crossing guard
Elle passe quand même, ça vous épate
Despite that, she walks right through
Elle passe bien, même à quatre pattes
She walks right through, even on all fours
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Here is an idea that will not live much longer
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Here is an idea, we need to steal it before it's gone
De quel bois ça peut bien se chauffer
From what wood might it be heated
La chose qui se fait jamais coffrer?
The thing that never gets put in a dungeon?
La p'tite cousine à Houdini
The little cousin of Houdini
Quitte la rivière du fond de son lit
Leaves the river at the bottom of the bed
Dis, tu vas pas fermer maintenant?
Say, are you going to close now?
En plein cocktail, rien d'étonnant
In the middle of a cocktail party, it's no surprise
À ce qu'elle leur glisse entre les doigts
That it slips through their fingers
Les hommes sans plumes, les hommes de lois
The men without feathers, the men of the law
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Here is an idea that will not live much longer
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Here is an idea, we need to steal it before it's gone
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Here is an idea that will not live much longer
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Here is an idea, we need to steal it before it's gone
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Here is an idea that will not live much longer
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Here is an idea, we need to steal it before it's gone
Avant qu'elle s'efface sous leurs gommes
Before it is erased under their lips
Qu'elle participe à un sitcom
Before it hosts a sitcom
Qu'elle se mélange à leurs crayons
Before it mixes with their pencils
Qu'elle sache plus jamais écrire "non"
Before it never learns how to say "no"
J'voudrais que tu l'invites à boire, Oscar
My dearest, I would like you to invite it for a drink
Et me répète pas qu'il est trop tard
And don't tell me again that it's too late
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Here is an idea that will not live much longer
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Here is an idea, we need to steal it before it's gone
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Here is an idea that will not live much longer
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Here is an idea, we need to steal it before it's gone
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Here is an idea that will not live much longer
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Here is an idea, we need to steal it before it's gone
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Here is an idea that will not live much longer
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Here is an idea, we need to steal it before it's gone
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Here is an idea that will not live much longer
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Here is an idea, we need to steal it before it's gone
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Here is an idea that will not live much longer
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Here is an idea, we need to steal it before it's gone





Writer(s): Boris Bergman, Bruno Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.