Paroles et traduction Maxime Le Forestier feat. Emmanuelle Béart - Hymne à la soie
Je
suis
venue
pour
te
les
dire
Я
пришла
тебе
сказать,
Dans
le
plus
doux
tissu
qui
soit
Из
самой
мягкой
ткани
Ces
choses
qu'on
garde
pour
soi
Те
вещи,
которые
мы
сохраняем
для
себя
Tant
qu'on
s'aime
encore,
c'est-à-dire
Пока
мы
все
еще
любим
друг
друга,
то
есть
Que
dans
ces
douceurs,
honni
soit
Пусть
в
этих
сладких
блюдах
будет
честь
Qui
pense
amour
ou
même
désir!
Кто
думает
о
любви
или
даже
желании!
Pour
toi
seulement,
comme
tu
respires,
Только
для
тебя,
когда
ты
дышишь,
Tu
gardes
tes
dessous
de
soie
Ты
держишь
свои
шелковые
трусы
[Maxime
& Emmanuelle]
[Максим
И
Эммануэль]
Soit
tu
déchires
Либо
ты
рвешь
Soit
tu
t'en
vas
Либо
идешь
Chacun
pour
soi
Каждый
сам
за
себя
Fini
le
jeu,
perdue
la
mise
Окончена
игра,
проиграна
ставка
Oublie
ce
que
tu
aperçois
Забудь
о
том,
что
ты
видишь.
Par
la
meurtrière
de
soie
Шелковой
убийцей
Qui
s'ouvre
au
cœur
de
ma
chemise
Который
открывается
в
сердце
моей
рубашки
Et
ce
regret
que
je
perçois
И
это
сожаление,
которое
я
ощущаю
Je
vais
le
jeter
sur
des
feuilles
Я
брошу
его
на
листочки.
Où
je
t'effleure,
où
je
t'effeuille
Где
я
тебя
трогаю,
где
я
тебя
трогаю
Sur
le
papier,
ça
va
de
soi
На
бумаге
это
само
собой
разумеется
[Maxime
& Emmanuelle]
[Максим
И
Эммануэль]
Soit
tu
me
cueilles
Либо
ты
меня
позовешь
Doucement,
soit
Осторожно,
либо
Chacun
pour
soi
Каждый
сам
за
себя
Écris
les
vers,
écris
la
prose,
Пиши
стихи,
пиши
прозу,
Les
plus
jolies
pages
qui
soient
Самые
красивые
страницы
на
свете
Si
tu
te
plains,
tu
me
déçois
Если
ты
жалуешься,
ты
меня
разочаровываешь
Écris
mon
prénom,
si
tu
l'oses
Напиши
мое
имя,
если
посмеешь.
[Maxime
& Emmanuelle]
[Максим
И
Эммануэль]
Je
garderai
quoi
qu'il
en
soit,
Я
сохраню
это
во
что
бы
то
ни
стало,
Pour
toutes
mes
amours
à
venir,
За
все
мои
предстоящие
любви,
Transparents
comme
un
souvenir
Прозрачные,
как
сувенир
Caché
dans
un
foulard
de
soie,
Спрятанный
в
шелковом
шарфе,
Soit
du
plaisir
Либо
от
удовольствия
Soit
ces
mots-là
Пусть
будут
эти
слова
Chacun
pour
soi,
Каждый
сам
за
себя,
Soit
du
plaisir
Либо
от
удовольствия
Soit
ces
mots-là
Пусть
будут
эти
слова
Chacun
pour
soi.
Каждый
сам
за
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maxime le forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.