Maxime Le Forestier - Affaire d'État - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Affaire d'État




Affaire d'État
State Affair
Dans un état relatif
In a relative state
Et dans un monde de fourbes
And in a world of crooks
Il faudrait marcher droit
We should walk straight
Du virtuel au fictif
From the virtual to the fictional
Tous unis vers les courbes
All united towards the curves
Regarder devant soi
Looking ahead
Dans un état bizarre
In a weird state
Et dans un monde qui tangue
And in a world that's rocking
Il faudrait rester debout
We should stand up
Sur le fil du hasard
On the thread of chance
Dans l'delay du big bang
In the delay of the big bang
Faire celui qui s'en fout
Pretending we don't care
Dans un état qui déprime
In a depressing state
Et dans un monde de brutes
And in a world of brutes
Il faudrait s'embrasser
We should embrace
Entre l'boul'vard du crime
Between the boulevard of crime
Et l'chemin des turlutes
And the path of nonsense
Essayer d'avancer
Trying to move forward
Dans un état qui déchante
In a disenchanted state
Et dans un monde qui gueule
And in a world that's screaming
Il faudrait des violons
We should have violins
Il en faudrait cinquante
We'd need fifty
Pour un qui danse tout seul
For one who dances alone
Au milieu du salon
In the middle of the living room





Writer(s): Jean Jacques Goldman, Bruno Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.