Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Allez voir mes voisins (Live Musicorama 1974)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allez voir mes voisins (Live Musicorama 1974)
Сходите к моим соседям (Live Musicorama 1974)
(Reprise
d'une
chanson
de
sa
soeur
Catherine
Le
Forestier)
(Кавер
на
песню
его
сестры
Catherine
Le
Forestier)
Si
vous
voulez
parler
de
ces
pays
lointains
Если
вы
хотите
поговорить
об
этих
далеких
странах,
Où
l'on
meurt
de
misère
et
de
faim
Где
люди
умирают
от
нищеты
и
голода,
Des
enfants
du
Biafra
et
des
petits
Indiens
О
детях
Биафры
и
маленьких
индийцах,
À
deux
pas
de
chez
moi
allez
voir
mes
voisins
В
двух
шагах
от
моего
дома,
сходите
к
моим
соседям.
Vous
ne
trouverez
pas
leurs
noms
dans
le
bottin
Вы
не
найдете
их
имен
в
телефонной
книге:
Moussa
et
Mohamed
et
Salem
Мусса,
Мохамед
и
Салем.
Et
vous
aurez
du
mal
à
trouver
le
chemin
И
вам
будет
трудно
найти
дорогу
À
deux
pas
de
chez
moi
allez
voir
mes
voisins
В
двух
шагах
от
моего
дома,
сходите
к
моим
соседям.
La
concierge
me
dit
qu'ils
ne
sont
bons
à
rien
Консьержка
говорит
мне,
что
они
ни
на
что
не
годны,
Qu'ils
n'ont
pas
les
manières
de
chrétiens
Что
у
них
нет
манер,
как
у
христиан,
Qu'ils
respirent
notre
air
et
mangent
notre
pain
Что
они
дышат
нашим
воздухом
и
едят
наш
хлеб.
À
deux
pas
de
chez
moi
allez
voir
mes
voisins
В
двух
шагах
от
моего
дома,
сходите
к
моим
соседям.
C'est
vrai
que
nos
grands-pères
étaient
des
gens
de
bien
Это
правда,
что
наши
деды
были
хорошими
людьми,
Qu'ils
avaient
des
manières
de
chrétiens
Что
у
них
были
манеры
христиан,
Quand
ils
ont
pris
la
terre
d'Afrique
aux
Africains
Когда
они
отняли
землю
Африки
у
африканцев.
À
deux
pas
de
chez
moi
allez
voir
mes
voisins
В
двух
шагах
от
моего
дома,
сходите
к
моим
соседям.
Ils
ont
fait
de
ces
hommes
vos
grands-pères
et
les
miens
Они
сделали
из
этих
людей,
ваших
дедов
и
моих,
Des
balayeurs
et
des
fantassins
Уборщиков
и
пехотинцев,
Car
si
le
pain
est
cher
leur
vie
ne
coûte
rien
Ведь
если
хлеб
дорог,
их
жизнь
ничего
не
стоит.
À
deux
pas
de
chez
moi
allez
voir
mes
voisins
В
двух
шагах
от
моего
дома,
сходите
к
моим
соседям.
Au
concours
des
misères
leurs
taudis
valent
bien
В
конкурсе
нищеты
их
трущобы
стоят
вровень
New-Delhi
Calcutta
ou
Harlem
С
Нью-Дели,
Калькуттой
или
Гарлемом.
C'est
aussi
pittoresque
mais
c'est
beaucoup
moins
loin
Это
так
же
живописно,
но
гораздо
ближе.
À
deux
pas
de
chez
moi
allez
voir
mes
voisins
В
двух
шагах
от
моего
дома,
сходите
к
моим
соседям.
Vous
les
voyez
traîner
de
Montrouge
à
Pantin
Вы
видите,
как
они
слоняются
от
Монружа
до
Пантена,
Pourtant
ils
pourraient
bien
un
matin
Но
они
вполне
могут
однажды
утром
Venir
vous
réveiller
vous
qui
dormez
si
bien
Прийти
разбудить
вас,
спящих
так
крепко.
À
deux
pas
de
chez
moi
allez
voir
mes
voisins
В
двух
шагах
от
моего
дома,
сходите
к
моим
соседям.
À
deux
pas
de
chez
toi
va
donc
voir
tes
voisins
В
двух
шагах
от
твоего
дома,
так
сходи
же
к
своим
соседям.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catherine Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.