Maxime Le Forestier - Allez voir mes voisins (Live Musicorama 1974) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Allez voir mes voisins (Live Musicorama 1974)




Allez voir mes voisins (Live Musicorama 1974)
Сходите к моим соседям (Live Musicorama 1974)
(Reprise d'une chanson de sa soeur Catherine Le Forestier)
(Кавер на песню его сестры Catherine Le Forestier)
Si vous voulez parler de ces pays lointains
Если вы хотите поговорить об этих далеких странах,
l'on meurt de misère et de faim
Где люди умирают от нищеты и голода,
Des enfants du Biafra et des petits Indiens
О детях Биафры и маленьких индийцах,
À deux pas de chez moi allez voir mes voisins
В двух шагах от моего дома, сходите к моим соседям.
Vous ne trouverez pas leurs noms dans le bottin
Вы не найдете их имен в телефонной книге:
Moussa et Mohamed et Salem
Мусса, Мохамед и Салем.
Et vous aurez du mal à trouver le chemin
И вам будет трудно найти дорогу
À deux pas de chez moi allez voir mes voisins
В двух шагах от моего дома, сходите к моим соседям.
La concierge me dit qu'ils ne sont bons à rien
Консьержка говорит мне, что они ни на что не годны,
Qu'ils n'ont pas les manières de chrétiens
Что у них нет манер, как у христиан,
Qu'ils respirent notre air et mangent notre pain
Что они дышат нашим воздухом и едят наш хлеб.
À deux pas de chez moi allez voir mes voisins
В двух шагах от моего дома, сходите к моим соседям.
C'est vrai que nos grands-pères étaient des gens de bien
Это правда, что наши деды были хорошими людьми,
Qu'ils avaient des manières de chrétiens
Что у них были манеры христиан,
Quand ils ont pris la terre d'Afrique aux Africains
Когда они отняли землю Африки у африканцев.
À deux pas de chez moi allez voir mes voisins
В двух шагах от моего дома, сходите к моим соседям.
Ils ont fait de ces hommes vos grands-pères et les miens
Они сделали из этих людей, ваших дедов и моих,
Des balayeurs et des fantassins
Уборщиков и пехотинцев,
Car si le pain est cher leur vie ne coûte rien
Ведь если хлеб дорог, их жизнь ничего не стоит.
À deux pas de chez moi allez voir mes voisins
В двух шагах от моего дома, сходите к моим соседям.
Au concours des misères leurs taudis valent bien
В конкурсе нищеты их трущобы стоят вровень
New-Delhi Calcutta ou Harlem
С Нью-Дели, Калькуттой или Гарлемом.
C'est aussi pittoresque mais c'est beaucoup moins loin
Это так же живописно, но гораздо ближе.
À deux pas de chez moi allez voir mes voisins
В двух шагах от моего дома, сходите к моим соседям.
Vous les voyez traîner de Montrouge à Pantin
Вы видите, как они слоняются от Монружа до Пантена,
Pourtant ils pourraient bien un matin
Но они вполне могут однажды утром
Venir vous réveiller vous qui dormez si bien
Прийти разбудить вас, спящих так крепко.
À deux pas de chez moi allez voir mes voisins
В двух шагах от моего дома, сходите к моим соседям.
À deux pas de chez toi va donc voir tes voisins
В двух шагах от твоего дома, так сходи же к своим соседям.





Writer(s): Catherine Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.