Maxime Le Forestier - Amis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Amis




Amis
Friends
Les mêmes matins d'hiver,
The same winter mornings,
Les mêmes yeux mal ouverts
The same eyes barely open
Les mêmes détresses
The same distresses
Les mêmes genoux griffés
The same scratched knees
Pour trouver à l'arrivée
To find at the finish line
La même maitresse
The same mistress
On se répétait sans cesse
We kept telling ourselves
Amis
Friends
Amis
Friends
Contre tous les coups du sort
Against all the blows of fate
De la journée
Of the day
On sera deux
We'll be two
Amis
Friends
Amis
Friends
A la vie comme à la mort
In life as in death
Plus emmêlés
More tangled
Que nos cheveux
Than our hair
Quand, trop vite, on a grandi
When, too quickly, we've grown up
On se retrouve transit
We find ourselves transfixed
Loin des jeux de billes
Far from the games of marbles
Sous nos boutons de malheur
Under our buttons of misfortune
A se torturer le cœur
Torturing our hearts
Pour la même fille
For the same girl
Est-ce assez pour qu'on oublie
Is it enough for us to forget
Amis
Friends
Amis
Friends
On a le sens de l'humour
We have a sense of humor
Quand sont trop lourds
When these sorrows are too heavy
Ces chagrins-là
These sorrows
Amis
Friends
Amis
Friends
A la vie comme à l'amour
In life as in love
Chacun son tour
Each taking turns
Les portera
Will carry them
Tant d'histoires partagés
So many shared stories
De coups de cœur échangés
Of exchanged crushes
D'amour et d'insulte
Of love and insult
Pour ne pas s'apercevoir
So as not to realize
Qu'on est dix ans sans se voir
That we've gone ten years without seeing each other
Dans tout ce tumulte
In all this tumult
Pour se retrouver adulte
To find ourselves adults
Amis
Friends
Amis
Friends
On n'a plus rien se dire
We have nothing left to say
On a fini
We've finished
Par arriver
By arriving
Amis
Friends
Amis
Friends
Doucement devenir
Gently becoming
Deux abrutis
Two idiots
Deux étrangers
Two strangers





Writer(s): Merlot Leclerc, Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.