Maxime Le Forestier - Antipodes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Antipodes




Antipodes
Antipodes
Quand on creuse un trou par terre
When you dig a hole in the ground
Et qu'on creuse assez profond,
And the hole is dug deep
Sûrement, quand on arrive au fond,
Surely, when you reach the bottom,
On voit de la lumière,
You will see light,
On voit de la lumière.
You will see light.
Quand on est à la lumière
When you're in the light
Qu'on a creusé un grand trou,
That you have dug a big hole,
Le tas de terre et de cailloux,
The heap of earth and stones,
Qu'est-ce qu'on doit donc en faire,
What should we do with it,
Qu'est-ce qu'on doit donc en faire?
What should we do with it?
Une bosse à la planète
A hump on the planet
Sans un seul cheveu dessus.
Without a single hair on it.
Avec son grand chapeau pointu,
With its big pointed hat,
La terre aura l'air bête,
The earth will look stupid,
La terre aura l'air bête.
The earth will look stupid.
Vous me direz: "Pour quoi faire?"
You will say to me: "What for?"
Vous me direz: "A quoi bon
You will say to me: "What's the use
Creuser sans chercher du charbon,
Digging without looking for coal,
De l'or ou bien du fer?"
For gold or for iron?"
C'est trop pour ma pauvre tête
It's too much for my poor head
De penser à tout cela.
To think about all that.
Pourvu qu'un autre y pense pas.
As long as no one else thinks about it.
Danger pour la planète.
Danger for the planet.
Ça fait rien si on traverse.
It doesn't matter if we cross.
On doit voir des gens là-bas.
We must see people there.
Est-ce qu'on arrive la tête en bas
Do we arrive head down
Ou est-ce que c'est l'inverse,
Or is it the other way around,
Ou est-ce que c'est l'inverse?
Or is it the other way around?
Autrement dit, je débouche
In other words, I emerge
Sur le fond d'un océan.
On the bottom of an ocean.
Est-ce que c'est un bain que je prend
Is this a bath that I take
Ou bien est-ce une douche,
Or is it a shower,
Ou bien est-ce une douche?
Or is it a shower?
Qu'au fond du gouffre on se jette,
That at the bottom of the abyss one throws oneself,
On doit tomber dans le ciel.
One must fall into the sky.
C'est bien voler que ça s'appelle.
That's what flying is called.
Savoir ça s'arrête,
To know where it stops,
Savoir ça s'arrête...
To know where it stops...
Vous me direz: "Pour quoi faire,
You will say to me: "What for,
Un grand trou?" Je vous réponds:
A big hole?" I answer you:
"Quand j'ai besoin d'une chanson,
"When I need a song,
Je ferai sauter la terre."
I will blow up the earth."
C'est trop pour ma pauvre tête
It's too much for my poor head
De penser à tout cela.
To think about all that.
Pourvu qu'un autre y pense pas.
As long as no one else thinks about it.
La science n'est pas prête.
Science is not ready.
Quand on creuse un trou par terre
When you dig a hole in the ground
Et qu'on creuse assez profond,
And the hole is dug deep
Est-ce quand on arrive au fond,
Is it when you reach the bottom,
On est moins con qu'hier,
Are you less stupid than yesterday,
On est moins con qu'hier?
Are you less stupid than yesterday?





Writer(s): Alain Ledouarin, Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.