Maxime Le Forestier - Au bout de la rue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Au bout de la rue




Au bout de la rue
В конце улицы
Au bout de la rue,
В конце улицы,
De la rue,
Улицы,
La plage est blanche.
Пляж белый.
Je vais bientôt quitter la ville.
Я скоро покину город.
Ce grand voilier,
Этот большой парусник,
Voilier,
Парусник,
Qui joue des hanches
Покачиваясь на волнах,
Va m'emmener loin dans une île.
Унесет меня далеко, на остров.
Au bout de la rue,
В конце улицы,
De la rue,
Улицы,
Le feu est rouge.
Горит красный.
On ne voit pas la moindre auto.
Не видно ни одной машины.
Près d'une fenêtre,
У окна,
Une fenêtre,
Окна,
Une ombre bouge,
Тень мелькает,
Une main referme le rideau.
Рука закрывает занавеску.
Au bout d' la rue, le ciel est rose
В конце улицы небо розовое,
Rien ne sera plus comme avant
Ничто не будет как прежде.
Plus de névrose, plus de morose
Больше никакого невроза, никакой тоски,
Derrièr' le mur, la mer m'attend.
За стеной меня ждет море.
Au bout de la rue,
В конце улицы,
De la rue,
Улицы,
Un nuag' passe
Проплывает облако,
Qui parle de port et de partir
Которое говорит о портах и об отплытии.
Une affich' sur le mur,
Афиша на стене,
Sur le mur,
На стене,
Le mur d'en face
Напротив,
Parle de morts et de martyrs.
Говорит о смерти и мучениках.
Au bout de la rue,
В конце улицы,
De la rue,
Улицы,
Je vois du mauve,
Я вижу сиреневый,
Des taches noires indéfinies.
Неопределенные черные пятна.
Encore,
Снова,
Encore
Снова,
Un rêve qui se sauve,
Сон ускользает,
Encore une nuit qui finit.
Снова ночь заканчивается.
Au bout de la rue,
В конце улицы,
De la rue,
Улицы,
Le ciel se ferme.
Небо хмурится.
Je ne vois plus le grand voilier.
Я больше не вижу большого парусника.
Petit à petit,
Понемногу,
Petit à petit,
Понемногу,
Je discerne
Я различаю
Le lit, la porte entrebaillée.
Кровать, приоткрытую дверь.
Il est neuf heures, il faut s' lever,
Девять часов, пора вставать,
Faut s' réveiller, faut s'habiller.
Пора просыпаться, пора одеваться.
Faut oublier,
Надо забыть,
Oublier,
Забыть,
Oublier.
Забыть.





Writer(s): Gerard Kawczynsky, Jean-pierre Kernoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.