Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Avant la tornade
La
ville
a
sommeil,
sous
son
grand
soleil
immobile
Город
спит
под
своим
большим
неподвижным
солнцем
Et
on
est
pareils
à
la
ville.
И
таких
в
городе.
Par
les
volets
passent
quelques
rumeurs
lasses
et
lointaines
Через
ставни
проходят
какие-то
усталые
и
далекие
слухи
Qui
vont
à
voix
basse
et
qui
viennent.
Которые
идут
вполголоса
и
приходят.
Ce
sentiment,
le
ressens
tu,
quand
tous
les
sons,
dirait-on,
se
sont
tus
Это
чувство,
испытываешь
ты,
когда
все
звуки,
как
ты
говоришь,
умолкли
Dans
les
ruelles
et
dans
les
rues?
Rappelle-toi.
В
переулках
и
на
улицах?
Вспомни.
Une
lie,
un
été,
les
alizés,
l'eau
de
jade,
une
lie,
un
été
Связка,
лето,
пассаты,
Нефритовая
вода,
связка,
лето
Le
vent
s'est
arrêté
avant
la
tornade.
Ветер
прекратился
перед
торнадо.
Cet
air
de
rien
te
revient-il?
Le
temps
n'est
plus
suspendu
qu'à
un
fil
Неужели
ты
думаешь,
что
это
ничего
не
значит
для
тебя?
Время
больше
не
висит
на
волоске
Si
fin,
si
frêle
et
si
fragile,
rappelle-toi.
Такая
тонкая,хрупкая
и
хрупкая,
запомни.
Une
ville
endormie
dans
son
ennui,
ses
arcades,
une
ville,
un
printemps.
Город,
спящий
в
своей
скуке,
его
аркады,
город,
весна.
Tout
allait
bien,
pourtant,
avant
la
tornade.
Тем
не
менее,
до
торнадо
все
было
хорошо.
La
ville
a
sommeil,
sous
son
grand
soleil
immobile
Город
спит
под
своим
большим
неподвижным
солнцем
Et
on
est
pareils
à
la
ville.
И
таких
в
городе.
Par
les
volets
traînent
des
rumeurs
lointaines,
un
peu
lasses
Через
ставни
тянутся
далекие
слухи,
немного
Утомленные
Qui
vont
et
qui
viennent
et
qui
passent.
Кто
идет,
кто
приходит,
кто
проходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxime Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.