Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballade Pour Un Traître
Ballad For A Traitor
Qui
donc
t'a
fait
reprendre
les
routes
de
Judée?
Who
was
it
made
you
return
to
the
paths
of
Judah?
Judas
qui
ne
jurait
que
par
les
filles
tendres,
que
par
les
filles
tendres
Judas
who
only
swore
by
tender
maidens,
by
tender
maidens
Qui
donc
a
fait
descendre
de
Nazareth
un
soir?
Who
was
it
made
you
come
down
from
Nazareth
one
evening?
Une
juive
aux
yeux
noirs,
cheveux
de
palissandre
A
dark-eyed
Jewess,
rosewood
hair
Cheveux
de
palissandre
Rosewood
hair
Son
corps
était
à
prendre
pour
quelques
pièces
d'or
Her
body
was
yours
for
a
few
pieces
of
gold
Toi,
tu
couchais
dehors
où
tu
pouvais
t'étendre
You
would
sleep
outside,
wherever
you
could
lie
down
Quand
tu
pouvais
t'étendre
When
you
could
lie
down
Pauvre
Judas
qui
tendait
les
mains
Poor
Judas
who
held
out
his
hands
Judas
le
mendiant,
Judas
les
mains
vides
Judas
the
beggar,
Judas
the
empty-handed
Qui
t'a
rappelé
tous
les
parricides
Who
was
it
who
reminded
you
of
all
the
patricides
Qui
se
sont
commis
pour
quelques
putains
Which
were
committed
for
a
few
whores
Tu
es
allé
surprendre
au
Mont
des
Oliviers
le
seul
bien
d'amitié
You
went
up
to
the
Mount
of
Olives
to
surprise
the
only
friend
Qu'il
te
restait
à
vendre,
qu'il
te
restait
à
vendre
You
had
left
to
sell,
you
had
left
to
sell
L'avais-tu
fait
attendre?
Enfin,
elle
est
partie
en
laissant
dans
son
lit
Did
you
make
him
wait?
Finally,
she
left,
leaving
in
her
bed
La
corde
pour
te
pendre,
la
corde
pour
te
pendre.
The
rope
with
which
to
hang
yourself,
the
rope
with
which
to
hang
yourself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxime Le Forestier, Pierre Billon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.