Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Bonhomme - Live
Malgré
la
bise
qui
mord,
Несмотря
на
укус,
который
кусает,
La
pauvre
vieille
de
somme
Бедная
старушка
Сомма
Va
ramasser
du
bois
mort
Иди
собирай
мертвые
дрова.
Pour
chauffer
Bonhomme,
Чтобы
согреть
парня,
Bonhomme
qui
va
mourir
Парень,
который
умрет
De
mort
naturelle.
Естественная
смерть.
Mélancolique,
elle
va
Меланхоличная,
она
собирается
A
travers
la
forêt
blême
Через
бледный
лес
Où
jadis
elle
rêva
Где
когда-то
она
мечтала
De
celui
qu'elle
aime,
Кого
она
любит,
Qu'elle
aime
et
qui
va
mourir
Которую
она
любит
и
которая
умрет
De
mort
naturelle.
Естественная
смерть.
Rien
n'arrêtera
le
cours
Ничто
не
остановит
курс
De
la
vieille
qui
moissonne
Старый
ест
Le
bois
mort
de
ses
doigts
gourds,
Мертвое
дерево
его
пальцев
дернулось.,
Ni
rien
ni
personne,
Ни
никто
и
ничто,
Car
Bonhomme
va
mourir
Потому
что
парень
умрет
De
mort
naturelle.
Естественная
смерть.
Non,
rien
ne
l'arrêtera,
Нет,
ничто
его
не
остановит,
Ni
cette
voix
de
malheure
Ни
этот
голос
несчастья,
Qui
dit:
"Quand
tu
rentreras
Кто
говорит:
"Когда
ты
вернешься
домой
Chez
toi,
tout
à
l'heure,
Дома,
только
что.,
Bonhomme
sera
déjà
mort
Парень
уже
будет
мертв
De
mort
naturelle."
Естественная
смерть."
Ni
cette
autre
et
sombre
voix,
Ни
этого
другого
и
мрачного
голоса,
Montant
du
plus
profond
d'elle,
Сумма
из
самой
глубины
ее,
Lui
rappeler
que,
parfois,
Напомнить
ему,
что
иногда,
Il
fut
infidèle,
Он
был
неверен,
Car
Bonhomme,
il
va
mourir
Потому
что,
парень,
он
умрет.
De
mort
naturelle.
Естественная
смерть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.