Maxime Le Forestier - Chienne d'idée (Live 2002) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Chienne d'idée (Live 2002)




Chienne d'idée (Live 2002)
Chienne d'idée (Live 2002)
D'quelle imagination ça sort
What kind of imagination does it take
La chose qui balance ses trésors
The thing that swings its treasures
Pas d'collier, pas d'matricule
No collar, no license plate
Ça met l'feu à ton vestibule
It sets fire to your hallway
Prend sa lumière, choisit son heure
Takes its light, chooses its hour
Paye pas son écot au passeur.
Doesn't pay its toll to the ferryman.
Elle passe quand même, ça vous épate
It passes all the same, it amazes you
Elle passe bien, même, à quatre pattes
It passes well, even on all fours
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Here's a bitch of an idea that won't be around for long
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Here's a bitch of an idea, we have to nail it down before
De quel bois ça peut bien s'chauffer
What kind of wood can it heat up
La chose qui s'fait jamais coffrer?
The thing that never gets caught?
La p'tite cousine à Houdini
Houdini's little cousin
Quitte la rivière du fond d'son lit
Leaves the river from the bottom of its bed
Dis, tu vas pas fermer maint'nant?
Say, are you not going to close now?
En plein cocktail, rien d'étonnant
In the middle of a cocktail party, nothing surprising
Ah c'qu'elle leur glisse entre les doigts
Ah, how it slips through their fingers
Les hommes sans plumes, les hommes de lois
Men without feathers, men of law
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Here's a bitch of an idea that won't be around for long
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Here's a bitch of an idea, we have to nail it down before
Avant qu'elle s'efface sous leurs gommes
Before it fades under their erasers
Qu'elle participe à un sitcom
That it takes part in a sitcom
Qu'elle se mélange à leur crayons
That it mixes with their pencils
Qu'elle sache plus jamais écrire "non"
That it never knows how to write "no" again
J'voudrait que tu l'invites à boire, Oscar
I wish you would invite her for a drink, Oscar
Et m'répéte pas qu'il est trop tard
And don't tell me it's too late
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Here's a bitch of an idea that won't be around for long
Chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Bitch of an idea, we have to nail it down before
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Here's a bitch of an idea that won't be around for long
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Here's a bitch of an idea, we have to nail it down before
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Here's a bitch of an idea that won't be around for long
Chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Bitch of an idea, we have to nail it down before
Voilà une chienne d'idée qu'en a plus pour longtemps
Here's a bitch of an idea that won't be around for long
Voilà une chienne d'idée, faut qu'on la pique avant
Here's a bitch of an idea, we have to nail it down before





Writer(s): Boris Bergman, Bruno Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.