Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme un arbre
Wie ein Baum
Comme
un
arbre
dans
la
ville
Wie
ein
Baum
in
der
Stadt
Je
suis
né
dans
le
béton
Wurde
ich
im
Beton
geboren
Coincé
entre
deux
maisons
Eingeklemmt
zwischen
zwei
Häusern
Sans
abri,
sans
domicile
Ohne
Schutz,
ohne
Zuhause
Comme
un
arbre
dans
la
ville
Wie
ein
Baum
in
der
Stadt
Comme
un
arbre
dans
la
ville
Wie
ein
Baum
in
der
Stadt
J'ai
grandi
loin
des
fûtaies
Wuchs
ich
fern
der
Wälder
auf
Où
mes
frères
des
forêts
Wo
meine
Brüder
im
Forst
Ont
fondé
une
famille
Sich
Familien
gründeten
Comme
un
arbre
dans
la
ville
Wie
ein
Baum
in
der
Stadt
Entre
béton
et
bitume
Zwischen
Beton
und
Asphalt
Pour
pousser,
je
me
débats
Wehr
ich
mich,
um
zu
wachsen
Mais
mes
branches
volent
bas
Doch
meine
Äste
fliegen
tief
Si
près
des
autos
qui
fument
So
nah
an
rauchenden
Autos
Entre
béton
et
bitume
Zwischen
Beton
und
Asphalt
Comme
un
arbre
dans
la
ville
Wie
ein
Baum
in
der
Stadt
J'ai
la
fumée
des
usines
Hält
mich
der
Fabrikrauch
gefangen
Pour
prison
et
mes
racines
Und
meine
Wurzeln
bedeckt
man
On
les
recouvre
de
grilles
Mit
Gittern
aus
Metall
Comme
un
arbre
dans
la
ville
Wie
ein
Baum
in
der
Stadt
Comme
un
arbre
dans
la
ville
Wie
ein
Baum
in
der
Stadt
J'ai
des
chansons
sur
mes
feuilles
Trag
ich
Lieder
auf
meinen
Blättern
Qui
s'envoleront
sous
l'oeil
Die
fliegen
werden
unter
dem
Blick
De
vos
fenêtres
serviles
Deiner
servilen
Fenster
Comme
un
arbre
dans
la
ville
Wie
ein
Baum
in
der
Stadt
Entre
béton
et
bitume
Zwischen
Beton
und
Asphalt
On
m'arrachera
des
rues
Werd
ich
aus
den
Straßen
gerissen
Pour
bâtir
ou
j'ai
vécu
Um
dort,
wo
ich
lebte,
zu
bauen
Des
parkings
d'honneur
posthume
Ehrenparkplätze
posthum
Entre
béton
et
bitume
Zwischen
Beton
und
Asphalt
Comme
un
arbre
dans
la
ville
Wie
ein
Baum
in
der
Stadt
Ami
fais
après
ma
mort
Freundin,
mach
nach
meinem
Tod
Barricades
de
mon
corps
Barrikaden
aus
meinem
Leib
Et
du
feu
de
mes
brindilles
Und
dem
Feuer
meiner
Zweige
Comme
un
arbre
dans
la
ville
Wie
ein
Baum
in
der
Stadt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catherine Le Forestier, Maxime Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.