Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Cool heure
Elle
est
dans
les
matins
des
villes
Она
по
утрам
в
городах
Et
bleue
est
sa
couleur,
И
синий
- его
цвет,
L'heure
tranquille,
cool
heure.
Тихий,
прохладный
час.
Avant
qu'un
jour
ne
se
faufile
До
того,
как
однажды
подкрадется
Où
dorment
les
dormeurs,
Где
спят
спящие,
Cool
heure.
Прохладный
час.
Autour
de
moi,
sucrée
douceur,
tu
roules,
Вокруг
меня,
сладкая
сладость,
ты
катишься,
Tu
t'enroules,
je
meurs.
Ты
сворачиваешься
калачиком,
я
умираю.
Si
tu
t'en
vas
te
frotter
dons
la
foule,
Если
ты
уйдешь,
потри
толпу.,
Il
ne
restera
rien
de
tes
couleurs.
От
твоих
цветов
ничего
не
останется.
Avant
qu'un
jour
ne
se
faufile
До
того,
как
однажды
подкрадется
Où
dorment
les
dormeurs,
Где
спят
спящие,
Cool
heure.
Прохладный
час.
Viens
vivre
à
midi
sur
une
île
Приезжай
жить
в
полдень
на
остров
Où
blanche
est
sa
couleur,
Где
белый
- его
цвет,
L'heure
tranquille,
cool
heure.
Тихий,
прохладный
час.
Si
tu
t'en
vas
te
frotter
dans
la
foule
Если
ты
уйдешь,
чтобы
втереться
в
толпу
Dure,
la
houle,
douleur.
Жесткая,
зыбкая,
боль.
Il
n'y
a
pas
que
les
bateaux
qui
coulent.
Не
только
лодки
тонут.
Les
heures
coulent
autant,
aurais-tu
peur
Часы
текут
так
много,
ты
бы
испугался
De
vivre
à
midi
sur
une
île
Жить
в
полдень
на
острове
Où
blanche
est
sa
couleur,
Где
белый
- его
цвет,
L'heure
tranquille,
cool
heure
Тихий
час,
прохладный
час
Ou
de
rêver
dans
mes
collines
Или
мечтать
в
моих
холмах
Où
rouge
est
sa
couleur,
Где
красный
- его
цвет,
Cool
heure?
Прохладный
час?
Après
l'orage
où
l'orangé
sanguine,
После
грозы,
где
кроваво-оранжевая,
Sauvagine
odeur.
Запах
водоплавающих
птиц.
En
attendant
que
le
soleil
violine
В
ожидании
солнца
скрипит
Et
que
le
temps
mélange
les
couleurs
И
пусть
время
смешивает
цвета
Alors,
elle
est
vraiment
divine
Итак,
она
действительно
божественна
Et
noire
est
sa
couleur.
А
черный
- это
его
цвет.
Après
l'orage
où
l'orangé
sanguine,
После
грозы,
где
кроваво-оранжевая,
Sauvagine
odeur.
Запах
водоплавающих
птиц.
En
attendant
que
le
soleil
violine
В
ожидании
солнца
скрипит
Et
que
le
temps
mélange
les
couleurs
И
пусть
время
смешивает
цвета
Alors,
elle
est
vraiment
divine
Итак,
она
действительно
божественна
Et
noire
est
sa
couleur.
А
черный
- это
его
цвет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pierre Sabar, Jean-pierre Sabard, Maxime Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.