Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Coïncidences
On
a
pris
des
routes
bizarres
We
took
some
bizarre
roads
On
dirait
des
détours
They
seem
like
detours
Est-ce
que
c'est
par
hasard
Was
it
by
chance
Est-ce
que
c'est
par
amour
Was
it
by
love
Est-ce
que
ce
serait
par
hasard
Could
it
be
by
chance
Que
t'es
partie
en
mer
That
you
left
for
sea
Je
tirais
sur
le
phare
I
fired
at
the
lighthouse
Qu'est-ce
que
j'ai
voulu
faire
What
did
I
want
to
do
Et
tu
t'es
retrouvé
dans
le
noir
And
you
found
yourself
in
the
dark
Moi
chez
les
solitaires
I,
among
the
loners
Le
vent
qui
nous
sépare
The
wind
that
separates
us
Est-ce
qu'il
souffle
à
l'envers
Does
it
blow
backwards
Coincidences
(2x)
Coincidences
(2x)
Je
ne
sais
pas
les
vents
qui
virent
I
don't
know
which
winds
changed
C'est
moi
qui
changeais
d'air
It
was
me
who
changed
direction
J'ai
vu
ton
petit
navire
I
saw
your
little
ship
A
l'autre
bout
de
la
terre
On
the
other
side
of
the
world
Avec
des
grands
hommes
bizarres
With
weird
big
guys
Qui
te
gravitent
autour
Who
revolve
around
you
Est-ce
que
c'est
par
hasard
Is
it
by
chance
Est-ce
que
c'est
par
amour
Is
it
by
love
Est-ce
qu'ils
sont
là
pour
te
voir
Are
they
there
to
see
you
Je
crois
que
c'est
pour
de
vrai
I
think
it's
for
real
C'est
pas
la
mer
à
boire
It's
not
the
sea
to
drink
Mais
c'est
quand
même
la
mer
But
it's
still
the
sea
Coincidences
(2x)
Coincidences
(2x)
Il
parait
qu'il
est
tard
They
say
it's
late
Je
vais
dormir
sur
le
port
I'm
going
to
sleep
in
the
harbor
J'entends
des
bruits
bizarres
I
hear
strange
noises
Et
de
plus
en
plus
fort
And
louder
and
louder
C'est
pas
minuit
qui
sonne
It's
not
midnight
striking
Il
est
deux
heures
et
quart
It's
two
fifteen
On
voit
jamais
personne
You
never
see
anyone
Sur
ce
genre
de
boulevard
On
this
kind
of
boulevard
J'entends
pas
des
bruits
bizarres
I
don't
hear
strange
noises
C'est
seulement
toi
qui
cours
It's
just
you
running
Est-ce
que
c'est
par
hasard
Is
it
by
chance
Est-ce
que
c'est
par
amour
Is
it
by
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pierre Sabar, Jean-pierre Sabard, Maxime Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.