Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Dans ces histoires
Dans ces histoires
In These Tales
Comme
dans
les
nuits
d'insomnie,
Like
in
sleepless
nights,
Images
et
magie,
Images
and
magic,
Acides
et
lucides
aussi.
Trancelike
yet
lucid,
too.
Pleine
lune
et
bougies
Full
moon
and
candles,
En
robes
de
mariées
In
wedding
gowns
Rampent
autour
d'un
anneau
d'or
Crawl
around
a
golden
ring.
En
feuilles
de
papier
Made
of
paper
leaves
Flambent
avant
qu'on
les
adore.
Go
up
in
flames
before
we
worship
them.
Des
bergères
illuminées
Illuminated
shepherdesses
Ont
renversé
Have
spilled
Du
vin
dans
ma
mémoire.
Wine
in
my
memory.
Viens
me
chercher
Come
find
me
Si
tu
t'es
cachée
If
you've
hidden
yourself
Dans
cette
histoire.
In
this
tale.
Dans
ces
eaux,
dans
ces
odeurs,
In
these
waters,
in
these
scents,
Danseuses
et
danseurs
Dancers
Déguisés
dans
ces
drôles
d'heures
Disguised
as
monks
and
nuns
En
moines
et
en
surs
At
these
strange
hours
Font
des
rondes
Form
never-ending
circles
Et
chantent
avec
des
mots
des
rues
With
words
from
the
streets
Impitoyable
Unforgiving
world
Et
plantent
un
clou
dans
la
vertu.
And
drive
a
nail
into
goodness.
Quand
un
monstre
imaginé
When
a
phantom
monster
Vient
les
punir
Comes
to
punish
them
Avant
de
les
unir,
Before
uniting
them,
J'ai
tant
cherché
I
searched
in
vain
Si
t'étais
cachée
To
see
if
you
had
hidden
yourself
Dans
ces
délires.
In
these
deliriums.
Comme
dans
les
nuits
d'insomnie,
Like
in
sleepless
nights,
Pleine
lune
et
magie,
Full
moon
and
magic,
Humide
et
rapide
aussi,
A
vision
moist
and
swift.
L'image
élargie.
Expanded
images.
En
robes
de
deuil
In
mourning
gowns
Au
marché
vendent
un
anneau
d'or.
Sell
a
golden
ring
at
the
market.
En
forme
de
feuilles
In
the
shape
of
leaves
Enflamment
tous
ceux
qui
les
adorent.
Set
ablaze
all
who
adore
them.
Des
paupières
se
ferment
Eyelids
flutter
Au
jour
naissant,
At
daybreak,
Lassées
de
prolonger
le
soir.
Wearied
from
prolonging
the
night.
Va
pas
chercher
Do
not
seek
Ceux
que
j'ai
cachés
Those
I
have
hidden
Dans
ces
histoires.
In
these
tales.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Kawczynsky, Maxime Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.