Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Dialogue (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dialogue (Live)
Dialogue (Live)
"Avec
ce
que
j′ai
fait
pour
toi",
"With
all
that
I've
done
for
you",
Disait
le
père,
The
father
said,
"Je
sais,
tu
me
l'as
dit
déjà.",
"I
know,
you've
told
me
before,"
Disait
l′enfant.
The
child
said,
"J'en
demandais
pas
tant.
"I
wasn't
asking
for
so
much.
Je
suis
là
pour
I'm
here
to
De
cette
terre
This
earth
Tant
que
je
suis
vivant."
While
I'm
still
alive."
"Vivant,
qui
t'a
donné
la
vie?",
"Alive,
who
gave
you
life?",
Disait
le
père.
The
father
said,
"Si
c′est
pour
la
passer
ici",
"If
it's
to
spend
it
here",
Disait
l′enfant,
The
child
said,
"Tu
as
perdu
ton
temps.
"You've
wasted
your
time.
Si
les
fumées,
If
the
fumes,
Dans
les
rues
fermées,
In
the
closed
streets,
Te
sont
légères,
Are
comfortable
for
you,
Moi
j'ai
besoin
du
vent."
I
need
the
wind."
"Et
si
tu
venais
à
mourir?",
"And
if
you
were
to
die?",
Disait
le
père.
The
father
said,
"On
est
tous
là
pour
en
finir",
"We're
all
here
to
end
up
there",
Disait
l′enfant,
The
child
said,
"Mais
peu
importe
quand.
"But
it
doesn't
matter
when.
Je
ne
suis
né
I
was
only
born
Dessous
la
terre
Under
the
earth
Et
l'oublier
avant."
And
forget
about
it
before
then."
"Nous,
on
vivait
pour
quelque
chose.",
"We
lived
for
something,"
Disait
le
père.
The
father
said,
"Vous
êtes
morts
pour
pas
grand
chose.",
"You
died
for
nothing,"
Disait
l′enfant.
The
child
said,
"Je
n'en
ai
pas
le
temps
"I
don't
have
the
time
Si,
pour
garder
If,
to
keep
Les
mains
liées,
My
hands
tied,
Il
faut
la
guerre.
War
is
necessary.
Moi
je
m′en
vais
avant."
I'll
leave
before
that."
"Ce
monde,
je
l'ai
fait
pour
toi.",
"I
made
this
world
for
you,"
Disait
le
père.
The
father
said,
"Je
sais,
tu
me
l'as
dit
déjà.",
"I
know,
you've
told
me
before,"
Disait
l′enfant.
The
child
said,
"J′en
demandais
pas
tant.
"I
wasn't
asking
for
so
much.
Il
est
foutu
It's
fucked
up
Et
je
n'ai
plus
And
I
have
no
choice
Qu′à
le
refaire
But
to
redo
it
Un
peu
plus
souriant
A
little
more
smiling
Pour
tes
petits
enfants."
For
your
grandchildren."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maxime le forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.