Maxime Le Forestier - Éducation sentimentale (Live 2002) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Éducation sentimentale (Live 2002)




Éducation sentimentale (Live 2002)
Éducation sentimentale (Live 2002)
Ce soir à la brume
Tonight in the mist
Nous irons, ma brune
We will go, my darling
Cueillir des serments
To gather oaths
Cette fleur sauvage
Those flowers wild
Qui fait des ravages
That can do damage
Dans les cœurs d'enfants
To young hearts
Pour toi, ma princesse
For you, my princess
J'en ferai des tresses
I will braid them
Et dans tes cheveux
And in your hair
Ces serments, ma belle
Those oaths, my dear
Te rendront cruelle
Will make you cruel
Pour tes amoureux
Towards your lovers
Demain à l'aurore
Tomorrow at dawn
Nous irons encore
We will still go
Glaner dans les champs
Gleaning in the fields
Cueillir des promesses
Gathering promises
Des fleurs de tendresse
Flowers of tenderness
Et de sentiment
And of sentiment
Et sur la colline
And on the hill
Dans les sauvagines
In the meadows
Tu te coucheras
You will lie down
Dans mes bras, ma brune
In my arms, my darling
Eclairée de lune
Bathed in the moonlight
Tu te donneras
You will surrender yourself
C'est au crépuscule
It is at twilight
Quand la libellule
When the dragonfly
S'endort au marais
Sleeps in the marsh
Qu'il faudra, voisine
That we must, neighbor
Quitter la colline
Leave the hill
Et vite rentrer
And quickly go home
Ne dis rien, ma brune
Do not say anything, my darling
Pas même à la lune
Not even to the moon
Et moi, dans mon coin
And me, in my corner
J'irai solitaire
I will go alone
Je saurai me taire
I will know how to remain silent
Je ne dirai rien
I will say nothing
Ce soir à la brume
Tonight in the mist
Nous irons, ma brune
We will go, my darling
Cueillir des serments
To gather oaths
Cette fleur sauvage
Those flowers wild
Qui fait des ravages
That can do damage
Dans les cœurs d'enfants
To young hearts
Pour toi, ma princesse
For you, my princess
J'en ferai des tresses
I will braid them
Et dans tes cheveux
And in your hair
Ces serments, ma belle
Those oaths, my dear
Te rendront cruelle
Will make you cruel
Pour tes amoureux
Towards your lovers





Writer(s): Jean-pierre Kernoa, Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.