Maxime Le Forestier - Éducation sentimentale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Éducation sentimentale




Éducation sentimentale
Sentimental Education
Ce soir à la brune, nous irons ma brune, cueillir des serments
Tonight at dusk, my love, we'll go and gather vows
Cette fleur sauvage qui fait des ravages dans les cœurs d'enfants
This wildflower that wreaks havoc in the hearts of children
Pour toi, ma princesse, j'en ferai des tresses et dans tes cheveux
For you, my princess, I'll braid them and in your hair
Ces serments, ma belle te rendront cruelle pour tes amoureux
These vows, my beautiful one, will make you cruel to your lovers
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Demain à l'aurore, nous irons encore glaner dans les champs
Tomorrow at dawn, we'll go again to glean in the fields
Cueillir des promesses, des fleurs de tendresse et de sentiment
To gather promises, flowers of tenderness and sentiment
Et sur la colline dans les sauvagines, tu te coucheras
And on the hillside in the wilderness, you'll lie down
Dans mes bras, ma brune éclairée de lune tu te donneras
In my arms, my brown-haired one lit by the moon, you'll give yourself
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
C'est au crépuscule quand la libellule s'endort au marais
It's at twilight when the dragonfly falls asleep in the marsh
Qu'il faudra, voisine quitter la colline et vite rentrer
That we must leave the hill, my neighbor, and return quickly
Ne dis rien, ma brune pas même à la lune et moi, dans mon coin
Say nothing, my love, not even to the moon, and I, in my corner
J'irai solitaire, je saurai me taire, je ne dirai rien
I'll go alone, I'll know how to be silent, I won't say anything
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ce soir à la brune, nous irons ma brune, cueillir des serments
Tonight at dusk, my love, we'll go and gather vows
Cette fleur sauvage qui fait des ravages dans les cœurs d'enfants
This wildflower that wreaks havoc in the hearts of children
Pour toi, ma princesse, j'en ferai des tresses et dans tes cheveux
For you, my princess, I'll braid them and in your hair
Ces serments, ma belle te rendront cruelle pour tes amoureux
These vows, my beautiful one, will make you cruel to your lovers
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah





Writer(s): Jean-pierre Kernoa, Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.