Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Éducation sentimentale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éducation sentimentale
Sentimental Education
Ce
soir
à
la
brune,
nous
irons
ma
brune,
cueillir
des
serments
Tonight
at
dusk,
my
love,
we'll
go
and
gather
vows
Cette
fleur
sauvage
qui
fait
des
ravages
dans
les
cœurs
d'enfants
This
wildflower
that
wreaks
havoc
in
the
hearts
of
children
Pour
toi,
ma
princesse,
j'en
ferai
des
tresses
et
dans
tes
cheveux
For
you,
my
princess,
I'll
braid
them
and
in
your
hair
Ces
serments,
ma
belle
te
rendront
cruelle
pour
tes
amoureux
These
vows,
my
beautiful
one,
will
make
you
cruel
to
your
lovers
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Demain
à
l'aurore,
nous
irons
encore
glaner
dans
les
champs
Tomorrow
at
dawn,
we'll
go
again
to
glean
in
the
fields
Cueillir
des
promesses,
des
fleurs
de
tendresse
et
de
sentiment
To
gather
promises,
flowers
of
tenderness
and
sentiment
Et
sur
la
colline
dans
les
sauvagines,
tu
te
coucheras
And
on
the
hillside
in
the
wilderness,
you'll
lie
down
Dans
mes
bras,
ma
brune
éclairée
de
lune
tu
te
donneras
In
my
arms,
my
brown-haired
one
lit
by
the
moon,
you'll
give
yourself
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
C'est
au
crépuscule
quand
la
libellule
s'endort
au
marais
It's
at
twilight
when
the
dragonfly
falls
asleep
in
the
marsh
Qu'il
faudra,
voisine
quitter
la
colline
et
vite
rentrer
That
we
must
leave
the
hill,
my
neighbor,
and
return
quickly
Ne
dis
rien,
ma
brune
pas
même
à
la
lune
et
moi,
dans
mon
coin
Say
nothing,
my
love,
not
even
to
the
moon,
and
I,
in
my
corner
J'irai
solitaire,
je
saurai
me
taire,
je
ne
dirai
rien
I'll
go
alone,
I'll
know
how
to
be
silent,
I
won't
say
anything
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ce
soir
à
la
brune,
nous
irons
ma
brune,
cueillir
des
serments
Tonight
at
dusk,
my
love,
we'll
go
and
gather
vows
Cette
fleur
sauvage
qui
fait
des
ravages
dans
les
cœurs
d'enfants
This
wildflower
that
wreaks
havoc
in
the
hearts
of
children
Pour
toi,
ma
princesse,
j'en
ferai
des
tresses
et
dans
tes
cheveux
For
you,
my
princess,
I'll
braid
them
and
in
your
hair
Ces
serments,
ma
belle
te
rendront
cruelle
pour
tes
amoureux
These
vows,
my
beautiful
one,
will
make
you
cruel
to
your
lovers
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pierre Kernoa, Maxime Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.